Bosch Bodenstaubsauger Beutel BSG61666 nordkapblau-metal Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para Casa Bosch Bodenstaubsauger Beutel BSG61666 nordkapblau-metal. Bosch Bodenstaubsauger Beutel BSG61666 nordkapblau-metallic Bosch logo compressor technology hepa User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 100
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Indice de contenidos

Pagina 1 - BSG6

BSG6...de Gebrauchsanweisungen Instructions for usefr Notice d'utilisationit Istruzioni per l'usoes Instrucciones de uso

Pagina 2

10Saugen dePolsterdüse Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc.Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse, wiedargestellt, in die Zubehörmulde sch

Pagina 3 - Sicherheitshinweise

GA 9000 708 012 A12/11A

Pagina 4 - Hinweise zur Entsorgung

11Bei kurzen Saugpausen können Sie die Park- hilfe an der Geräterückseite benutzen. Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparu

Pagina 5 - Gerätebeschreibung de

12Netzstecker ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen(Kabel rollt sich automatisch auf).Nach der ArbeitBeim Entfernen des Saugschlauch

Pagina 6 - Inbetriebnahme de

13Nach der ArbeitZum Lösen der Verbindung Entriegelungshülsedrücken und Handgriff herausziehen.*je nach Ausstattung *Zum Lösen der Verbindung Entriege

Pagina 7

14Filterwechsel deFilterbeutel austauschenIst bei vom Boden abgehobener Bodendüse undhöchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel-anzeige im De

Pagina 8

15Filterwechsel deNeuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben.Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtemFilterbeutel.Motorschut

Pagina 9

16Filterwechsel deMicro-Hygienefilter austauschenWann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austauschfilterpackung䡲Staubraumdeckel öffnen.䡲Durch Betätigen

Pagina 10 - Saugen de

17Filterwechsel deHepa-Filter austauschenIst Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, mussdieser jährlich ausgewechselt werden.䡲Staubraumdeckel ö

Pagina 11

18deSonderzubehör deAustauschfilterpackung Filter Typ G (BBZ41FG)Für beste Permormance: Gplus(BBZ41GPLUS)Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss1 Micro-

Pagina 12 - Nach der Arbeit

19Sonderzubehör deTURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden BBZ102TBBBürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge in ei

Pagina 13

enfritesBestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Sicherheitshinweise . . . . . .

Pagina 14 - Filterwechsel de

20Congratulations on your purchase of a BoschBSG6 vacuum cleaner. This instruction manual describes variousBSG6 models, which means that some of theeq

Pagina 15

21Fully extend the power cord when usingthe vacuum cleaner continuously forseveral hours.When disconnecting the appliance fromthe mains, pull on the p

Pagina 16

22Your vacuum cleaneren1 Adjustable floor tool*2 Hard-floor brush*3 TURBO-UNIVERSAL®brush for floors4 Telescopic tube with adjusting sleeve and lockin

Pagina 17

23Setting up enBefore using for the first timePush the handle onto the flexible tube and until itengages.*Depending on equipment levelPush the crevice

Pagina 18 - Sonderzubehör de

24Setting up enPush the telescopic tube into the connecting piece ofthe floor nozzle until it engages.*Depending on equipment level*To adjust the leng

Pagina 19

25Vacuuming enAdjusting the floor tool:䡲For cleaning rugs and carpets =>䡲For cleaning hard floors =>Setting up enPress the on/off button in the

Pagina 20 - Safety information

26Vacuuming enTurbo brushIf your appliance is equipped with a turbo brush, please read the notes on use andmaintenance in the enclosed instructions.Re

Pagina 21 - Disposal information

27Vacuuming enUpholstery nozzle for vacuuming upholstered furniture, curtains, etc.After use, push the crevice nozzle and upholsterynozzle back into t

Pagina 22 - Your vacuum cleaner

28When stopping cleaning for a moment, you can usethe parking aid on the back of the vacuum cleaner. Once you have switched off the vacuum cleaner, sl

Pagina 23 - Setting up en

29Unplug the vacuum cleaner. Tug the power cord briefly and let go. The cable then rewinds automatically.When the work is done enTo remove the flexibl

Pagina 24

3Es freut uns, dass Sie sich für einenBosch Staubsauger der Baureihe BSG6entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werdenverschiedene BSG6 – Mod

Pagina 25 - Vacuuming en

30When the work is done enTo release the connection, press the unlatching sleeveand pull the handle out.*Depending on equipment level*To release the c

Pagina 26

31Changing the dust bag enReplacing the dust bagIf the dust bag change indicator is completely yellowwhen the floor tool is lifted from the floor and

Pagina 27

32Changing the dust bag enSlide the new dust bag into the holder to the stop.Caution: The lid can only be closed when a dustbag has been inserted.Clea

Pagina 28

33Changing the dust bag enReplacing the micro-hygiene filterThe micro-hygiene filter should be changed: whenstarting a newpack of bags䡲Open the dust b

Pagina 29 - When the work is done en

34Changing the dust bag enReplacing the Hepa filterIf your vacuum cleaner is equipped with a Hepa filter,this should be replaced once a year.䡲Open the

Pagina 30

35deOptional extraenReplacement filter pack Filter type G (BBZ41FG)For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS)Contents: 4 filter bags with seal1 micro-hy

Pagina 31 - Changing the dust bag en

36Optional extraenTURBO-UNIVERSAL®brush for floors BBZ102TBBAll in one brushing and vacuuming of short-pile rugsand carpets and all hard floor coverin

Pagina 32

37Nous vous remercions d'avoir choisi unaspirateur Bosch de la série BSG6. Cette notice d'utilisation présente différentsmodèles BSG6. Il es

Pagina 33

38En cas de fonctionnement continu deplusieurs heures, dérouler complètementle cordon électrique.Ne pas tirer sur le cordon électrique, maissur la fic

Pagina 34

39Description de l’appareilfr1 Brosse commutable pour sols*2 Brosse pour sols durs*3 Brosse TURBO-UNIVERSAL®pour sols4Tuyau télescopique avec manchett

Pagina 35 - Optional extra

4In folgenden Fällen ist das Gerätsofort außer Betrieb zu nehmen und der Kundendienst zu kontaktieren:– wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist.–

Pagina 36

40Mise en service frAvant la première utilisationEmmancher la poignée sur le flexible d’aspiration etl’enclencher.*selon l’équipementGlisser le suceur

Pagina 37 - Consignes de sécurité

41Mise en service frPousser le tuyau télescopique dans le manchon de labuse pour sols jusqu’à son enclenchement.*selon l’équipement*En poussant le pou

Pagina 38

42Aspiration frRéglage de la brosse pour sols:䡲Pour aspirer sur des tapis et des moquettes =>䡲Pour aspirer sur des sols durs =>Mise en service f

Pagina 39 - Description de l’appareil

43Aspiration frTurbo BrosseSi votre appareil est équipé d’une Turbo brosse, veuillez lire la notice d’utilisationjointe pour connaître les instruction

Pagina 40 - Mise en service fr

44Aspiration frTête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc.Après l’utilisation, glisser le suceur de joints et la tête po

Pagina 41

45En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser laposition parking à l’arrière de l’appareil. Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet

Pagina 42 - Aspiration fr

46Retirer la fiche de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (lecâble s’enroule automatiquement).Après le travail frPour e

Pagina 43

47Après le travail frPour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.*selon l’équipement*Pour le désassemblage, pres

Pagina 44

48Changement de filtre frRemplacement du sac aspirateurSi l’indicateur pour le changement du sac dans le couvercleest complètement rempli en jaune, lo

Pagina 45

49Changement de filtre frIntroduire un sac aspirateur neuf dans le support et lepousser jusqu’en butée.Attention: Le couvercle ferme uniquement si un

Pagina 46 - Après le travail fr

5Gerätebeschreibung de1 umschaltbare Bodendüse*2 Hartbodendüse*3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden4 Teleskoprohr mit Schiebemanschetteund Entriegelung

Pagina 47

50Changement de filtre frRemplacement du micro-filtre hygiéniqueQuand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet desacs aspirateur de rechange䡲Ouvr

Pagina 48 - Changement de filtre fr

51Changement de filtre frRemplacement du filtre HepaSi votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit êtrechangé tous les ans.䡲Ouvrir le co

Pagina 49

52deAccessoires spéciaux frPaquet de sacs aspirateur de rechange Filtre type G (BBZ41FG)Pour une performance maximale : Gplus (BBZ41GPLUS)Contenu : 4

Pagina 50

53Accessoires spéciaux frBrosse TURBO-UNIVERSAL®pour sols BBZ102TBBBrossage et aspiration en une seule opération sur des tapisà voile ras et des moque

Pagina 51 - Entretien fr

54Siamo lieti che Lei abbia sceltoun'aspirapolvere Bosch della serie BSG6. Nelle presenti istruzioni per l'uso verrannoillustrati diversi mo

Pagina 52 - Accessoires spéciaux fr

55– se è stato inavvertitamente aspirato delliquido o se all'interno dell'apparecchioè presente del liquido– se l'apparecchio è caduto.

Pagina 53

56Descrizione dell’apparecchioit1 Bocchetta commutabile per pavimenti2 Bocchetta per pavimenti duri*3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL®per pavimenti4 Tubo tel

Pagina 54 - Norme di sicurezza

57Messa in funzione itPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima voltaCollegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile diaspirazione.*a second

Pagina 55 - Avvertenze per lo smaltimento

58Messa in funzione itSpingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non siinnesta in posizione.*a seconda della specifica dotazione*Premendo il t

Pagina 56 - Descrizione dell’apparecchio

59Aspirazione itRegolazione della spazzola per pavimenti:䡲Per la pulizia di tappeti e di moquette =>䡲Per la pulizia di pavimenti duri =>Messa in

Pagina 57 - Messa in funzione it

6Inbetriebnahme de***Vor dem ersten GebrauchHandgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.*je nach Ausstattung CLICK!Fugendüse und Polsterdüse, wie

Pagina 58

60Aspirazione itTurbospazzola Se l’apparecchio è dotato di una turbospazzola, fare riferimento alle avvertenze inmerito all’utilizzo e alla manutenzio

Pagina 59 - Aspirazione it

61Aspirazione itBocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti, tende,ecc.Dopo l’utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e labocchetta pe

Pagina 60

62In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supportoausiliario di parcheggio situato sul lato posterioredell’apparecchio. In seguito alla disat

Pagina 61

63Staccare la spina. Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica erilasciare subito (il cavo si arrotola automaticamente).Dopo aver

Pagina 62

64Dopo aver terminato la pulizia itPer sbloccare, premere la bussola di sblocco edestrarre l’impugnatura.*a seconda della specifica dotazione*Per sblo

Pagina 63

65Sostituzione del filtro itSostituzione del sacchetto filtranteSe, quando si solleva dal pavimento l’apposita bocchetta amassima potenza aspirante, i

Pagina 64

66Sostituzione del filtro itInserire il nuovo sacchetto filtrante sul supporto fino alraggiungimento del dispositivo di arresto.Attenzione: Il coperch

Pagina 65 - Sostituzione del filtro it

67Sostituzione del filtro itSostituzione del microfiltro igieneQuando si deve effettuare la sostituzione: per ogninuovaconfezione del filtro di ricamb

Pagina 66

68Sostituzione del filtro itSostituzione del filtro HepaSe l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deveessere sostituito una volta all

Pagina 67

69deAccessori speciali itConfezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG)Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS)Contenuto: 4 s

Pagina 68 - Manutenzione it

7Inbetriebnahme deTeleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen derBodendüse schieben.*je nach Ausstattung *Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebema

Pagina 69 - Accessori speciali it

70Accessori speciali itSpazzola TURBO-UNIVERSAL®per pavimentiBBZ102TBBPer spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti dalpelo corto e moquette,

Pagina 70

71Nos alegra que haya elegido un aspirador Boschde la serie BSG6. En estas instrucciones de uso se presentandiferentes modelos BSG6. Por ello, es pos

Pagina 71 - Consejos y advertencias de

72No usar el cable de alimentación de redpara llevar / transportar el aspirador.Extraer completamente el cable dealimentación de red si el aparato est

Pagina 72 - Indicaciones para eliminar el

73Descripción del aparatoes1 Boquilla universal con dos posiciones*2 Boquilla para suelos duros*3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL®para pisos4 Tubo telescópico

Pagina 73 - Descripción del aparato

74Puesta en marcha esPrimera utilizaciónIntroducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hastaque encaje.*En función del equipamientoIntroducir l

Pagina 74 - Puesta en marcha es

75Puesta en marcha esIntroducir el tubo telescópico en el racor de la boquillauniversal hasta que quede enclavado.*En función del equipamiento*Desbloq

Pagina 75

76Aspirar esAjustar la boquilla universal:䡲Para aspirar en alfombras y moquetas =>䡲Para aspirar en suelos resistentes =>Puesta en marcha esEncen

Pagina 76 - Aspirar es

77Aspirar esTurbocepilloSi el aparato dispone de turbocepillo, consultar los consejos y advertencias relativosal uso y mantenimiento contenidos en las

Pagina 77

78Aspirar esBoquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados,cortinas, etc.Después del uso, introducir la boquilla para tapicería y laboquilla p

Pagina 78

79Si se interrumpe brevemente el trabajo se puedeutilizar el soporte para el tubo en la parte posterior delaparato. Después de deconectar aparato, int

Pagina 79

8Saugen deBodendüse einstellen:䡲Zum Saugen von Teppichen und Teppichböden =>䡲Zum Saugen von Hartböden =>Inbetriebnahme deStaubsauger durch Betät

Pagina 80 - Tras el trabajo es

80Retirar el enchufe. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo(el cable se enrolla automáticamente).Tras el trabajo esPara quitar

Pagina 81

81Tras el trabajo esIntroducir la empuñadura en el tubo telescópico hastaque quede enclavada. Para separarlos, presionar elcasquillo de desbloqueo y e

Pagina 82 - Cambio del filtro es

82Cambio del filtro esSustitución de la bolsa filtranteSi con la boquilla universal alzada del suelo y con la máximapotencia de aspiración ajustada, e

Pagina 83

83Cambio del filtro esIntroducir en el soporte una bolsa filtrante nueva hasta eltope.Atención: La tapa sólo se puede cerrar con la bolsafiltrante int

Pagina 84

84Cambio del filtro esCambiar el microfiltro higiénico¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros derepuesto䡲Abrir el compartimento colector

Pagina 85 - Cuidados es

85Cambio del filtro esCambiar el filtro HepaSi el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste deberácambiarse anualmente䡲Abrir el compartimento col

Pagina 86 - Accesorios opcionales es

86deAccesorios opcionales esPaquete de filtros de repuesto Filtro tipo G (BBZ41FG)Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)Contenido: 4 bolsas fil

Pagina 87

87Accesorios opcionales esCepillo TURBO-UNIVERSAL®para suelos BBZ102TBBPara cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y moqueta, ytodo tipo de revest

Pagina 90

9Saugen deTurbo-BürsteIst Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweiseüber Anwendung und Wartung der beiliegenden G

Pagina 93

92de"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronikaltgeräte (waste electrical andelectronic e

Pagina 95

94DE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herau

Pagina 100 - GA 9000 708 012 A

99䡲Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertunggekennzeichnet.䡲The design of this product is enviro

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios