Bosch PKS 40 Instrucciones de operaciones

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Tronzadoras Bosch PKS 40. Bosch PKS 40 Operating instructions [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 113
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de
servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
PKS 40
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
OBJ_BUCH-179-002.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 11:08 AM
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 112 113

Indice de contenidos

Pagina 1

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Pagina 2

Deutsch–62 609 001 819 • 29.6.06Sägeblatt demontieren (siehe Bild A)• Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 11 zurückund halten Sie diese fest.• Halten

Pagina 3 - 2,5 - 5 mm

Eλληνικά–82 609 001 819 • 29.6.06Ρύθµιση της γωνίας φαλτσοτοµήςΛύστε τη βίδα µε µοχλ 6. Σπρώξτε το πρινι προς τα πλάγια. Ρυθµίστε την επιθυµητή τιµή

Pagina 4 - 26 27 28

Eλληνικά–92 609 001 819 • 29.6.06Πρινισµα µε ράγα οδήγησης (βλέπε εικνα G)Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 27 µπορείτε να διεξάγετε ευθείες κοπές.Η

Pagina 5 - Allgemeine Sicherheitshin

Eλληνικά–102 609 001 819 • 29.6.06Πριονδισκοι χωρίς επίστρωση µπορούν να προστατευτούν απ την οξείδωση µ’ ένα λεπτ στρώµα λαδιού χωρίς οξέα. Πριν τ

Pagina 6 - Sicherheitshinweise

Türkçe–12 609 001 819 • 29.6.06Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı TalimatıBütün uyarıları ve talimat hükümle-rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve

Pagina 7

Türkçe–22 609 001 819 • 29.6.06c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya ale

Pagina 8 - Funktionsbeschreibung

Türkçe–32 609 001 819 • 29.6.06f İş parçası içindeki testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz önce testere bıçağını kesme aralığında merkezleyin ve tes

Pagina 9 - Konformitätserklärung

Türkçe–42 609 001 819 • 29.6.06f Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri al

Pagina 10 - Betriebsarten

Türkçe–52 609 001 819 • 29.6.06Gürültü/Titreşim bilgisiÖlçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviy

Pagina 11 - Arbeitshinweise

Türkçe–62 609 001 819 • 29.6.06Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlan

Pagina 12 - Wartung und Service

Türkçe–72 609 001 819 • 29.6.06Kelebek vidayı 7 gevşetin ve paralellik mesnedi 10 skalasını taban levhası 13 kılavuzuna itin. İstediğiniz kesme genişl

Pagina 13 - Entsorgung

Deutsch–72 609 001 819 • 29.6.06Gehrungswinkel einstellenLösen Sie die Flügelschraube 6. Schwenken Sie dieSäge seitlich. Stellen Sie das gewünschte Ma

Pagina 14 - Warnings

Türkçe–82 609 001 819 • 29.6.06Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.Serv

Pagina 15 - Safety Warnings

2 609 001 819 • 29.6.06PAS 11-21PAS 12-27PAS 12-27 FØ 35 mm3 m 2 607 002 1495 m 2 607 002 1502 602 317 031 (1,4 m)2 602 317 030 (0,7 m)1 602 319 0

Pagina 16

2 609 001 819 • 29.6.06CORIANVARIOCOROBJ_BUCH-179-002.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 11:08 AM

Pagina 17 - Functional Description

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 001 819(06.06) O / 113OBJ_DOKU-2686-002.fm Page 1 Thursday,

Pagina 18 - Assembly

Deutsch–82 609 001 819 • 29.6.06• Setzen Sie die Kreissäge mit dem vormontiertenFührungsschienenadapter 26 auf die Führungs-schiene 27 auf.• Stellen

Pagina 19 - Operation

Deutsch–92 609 001 819 • 29.6.06Schweiz✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 11Fax . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 20 - Maintenance and Service

English–12 609 001 819 • 29.6.06General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and allinstructions. Failure to follow thewarnings and ins

Pagina 21 - Disposal

English–22 609 001 819 • 29.6.06d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamil-iar with the power tool or thes

Pagina 22 - Indications générales

English–32 609 001 819 • 29.6.06f Do not use dull or damaged blades. Unsharp-ened or improperly set blades produce narrow kerfcausing excessive fricti

Pagina 23 - Instructions de sécurité

English–42 609 001 819 • 29.6.06Functional DescriptionRead all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warn-ings and instructions

Pagina 24

English–52 609 001 819 • 29.6.06Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that this prod-uct is in conformity with the followi

Pagina 25 - Description du

English–62 609 001 819 • 29.6.06OperationOperating Modesf Before any work on the machine itself, pullthe mains plug.Adjusting the Cutting Depth (see f

Pagina 26 - Déclaration de conformité

2 609 001 819 • 29.6.06APKS 402453678910111213141516117231222181938920 21OBJ_BUCH-179-002.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 11:08 AM

Pagina 27 - (voir figure B)

English–72 609 001 819 • 29.6.06The following work steps are required for exact cutsusing the guide rail 27:• Place the guide rail 27 on to the workpi

Pagina 28 - Mise en marche

English–82 609 001 819 • 29.6.06Service and Customer AssistanceExploded views and information on spare parts can befound under:www.bosch-pt.comGreat B

Pagina 29 - Entretien et service

Français–12 609 001 819 • 29.6.06Indications générales de sécurité pour outils élec-troportatifsLire tous les avertisse-ments et indications. Lenon-re

Pagina 30 - Elimination des déchets

Français–22 609 001 819 • 29.6.06g) Si des dispositifs servant à aspirer ou àrecueillir les poussières doivent être utili-sés, vérifier que ceux-ci so

Pagina 31 - Advertencias de peligro

Français–32 609 001 819 • 29.6.06f Raisons possibles d’un contrecoup et moyensde l’éviter : – Un contrecoup est une réaction soudaine d’unelame de sci

Pagina 32 - Instrucciones de seguridad

Français–42 609 001 819 • 29.6.06f Toujours utiliser le couteau diviseur sauf dansle cas spécial d’une coupe en immersion.Remonter immédiatement le co

Pagina 33

Français–52 609 001 819 • 29.6.0618 Vis de serrage avec rondelle19 Clé à fourche, ouverture 22 mm*20 Bride de serrage21 Lame de scie circulaire*22 Bri

Pagina 34 - Descripción del

Français–62 609 001 819 • 29.6.06MontageMontage/Changement de la lame de scie circulairef Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-troportatif,

Pagina 35 - Declaración de conformidad

Français–72 609 001 819 • 29.6.06Mise en marcheMode opératoiref Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-troportatif, retirer la fiche de la pri

Pagina 36 - Aspiración de polvo y virutas

Français–82 609 001 819 • 29.6.06Sciage avec rail de guidage (voir figure G)A l’aide du rail de guidage 27, il est possible d’effectuerdes coupes rect

Pagina 37 - Operación

2 609 001 819 • 29.6.061-45 0 FEDC40B2,5 - 5 mm2,5 - 5 mm152412142510OBJ_BUCH-179-002.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 11:08 AM

Pagina 38 - Mantenimiento y servicio

Français–92 609 001 819 • 29.6.06Service après-venteVous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-mations concernant les pièces de rechange sou

Pagina 39 - Eliminación

Español–12 609 001 819 • 29.6.06Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricasLea íntegramente estasadvertencias de peligro e ins-truc

Pagina 40 - Indicações gerais de

Español–22 609 001 819 • 29.6.06f) Lleve puesta una vestimenta de trabajoadecuada. No utilice vestimenta amplia nijoyas. Mantenga su pelo, vestimenta

Pagina 41 - Instruções de serviço

Español–32 609 001 819 • 29.6.06f Jamás utilice arandelas o tornillos dañados oincorrectos para sujetar la hoja de sierra. Lasarandelas y tornillos de

Pagina 42

Español–42 609 001 819 • 29.6.06f Ajustar la cuña separadora de la forma indi-cada en las instrucciones de manejo. Un gro-sor, posición o alineación i

Pagina 43 - Descrição de funções

Español–52 609 001 819 • 29.6.0617 Expulsor de virutas18 Tornillo de sujeción con arandela19 Llave fija de entrecaras 22 mm*20 Brida de apriete21 Hoja

Pagina 44 - Montagem

Español–62 609 001 819 • 29.6.06MontajeMontaje y cambio de la hoja de sierraf Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el e

Pagina 45 - Funcionamento

Español–72 609 001 819 • 29.6.06OperaciónModos de operaciónf Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de

Pagina 46 - Indicações de trabalho

Español–82 609 001 819 • 29.6.06Serrado con carril guía (ver figura G)El carril guía 27 le permite realizar cortes rectilíneos.El revestimiento antide

Pagina 47 - Manutenção e serviço

Español–92 609 001 819 • 29.6.06Servicio técnico y asistencia al clienteLos dibujos de despiece e informaciones sobre las pie-zas de repuesto las enco

Pagina 48 - Avvertenze generali di peri

2 609 001 819 • 29.6.06G252926 27 28OBJ_BUCH-179-002.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 11:08 AM

Pagina 49 - Istruzioni di sicurezza

Português–12 609 001 819 • 29.6.06Indicações gerais de advertência para ferramen-tas eléctricasDevem ser lidas todas as indica-ções de advertência e t

Pagina 50

Português–22 609 001 819 • 29.6.06g) Se for possível montar dispositivos deaspiração ou de recolha, assegure-se deque estejam conectados e utilizados

Pagina 51 - Descrizione del

Português–32 609 001 819 • 29.6.06– Se a lâmina de serra for torcida ou incorrecta-mente alinhada no corte de serra, é possível que osdentes do canto

Pagina 52 - Dati tecnici

Português–42 609 001 819 • 29.6.06f Utilizar sempre uma cunha abridora, a não serpara cortes de imersão. Montar a cunha abridoranovamente após o corte

Pagina 53 - Montaggio

Português–52 609 001 819 • 29.6.0621 Lâmina de serra circular*22 Flange de admissão23 Fuso do motor24 Parafuso para fixação da cunha abridora25 Par de

Pagina 54 - Indicazioni operative

Português–62 609 001 819 • 29.6.06f Só utilizar lâminas de serra correspondentesaos dados característicos indicados nestainstrução de serviço.f Jamais

Pagina 55

Português–72 609 001 819 • 29.6.06Marcações de corteA marcação de corte de 0° (9) indica a posição dalâmina de serra para cortes perpendiculares. A ma

Pagina 56 - Manutenzione ed assistenza

Português–82 609 001 819 • 29.6.06• Colocar a serra circular com o adaptador de carrilde guia pré-montado 26 sobre o carril de guia 27.• Ajustar a pro

Pagina 57 - Algemene veiligheidswaar

Italiano–12 609 001 819 • 29.6.06Avvertenze generali di peri-colo per elettroutensiliLeggere tutte le avvertenze dipericolo e le istruzioni opera-tive

Pagina 58 - Gereedschapspecifieke

Italiano–22 609 001 819 • 29.6.06f) Indossare vestiti adeguati. Non indossarevestiti larghi, né portare bracciali e cate-nine. Tenere i capelli, i ves

Pagina 59

Deutsch–12 609 001 819 • 29.6.06Allgemeine Sicherheitshin-weise für ElektrowerkzeugeLesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver-säumnisse

Pagina 60 - Functiebeschrijving

Italiano–32 609 001 819 • 29.6.06f Utilizzare sempre lame per sega che abbianola misura corretta ed il foro di montaggioadatto (p. es. a stella oppure

Pagina 61 - Conformiteitsverklaring

Italiano–42 609 001 819 • 29.6.06f Aprire manualmente la calotta inferiore diprotezione solo in caso di tagli particolaricome potrebbero essere «tagli

Pagina 62 - Functies

Italiano–52 609 001 819 • 29.6.06Uso conforme alle normeUtilizzandolo su appoggi fissi, questo elettroutensile èidoneo per eseguire nel legno tagli lo

Pagina 63 - Tips voor de werkzaamheden

Italiano–62 609 001 819 • 29.6.06Nota bene: Per una valutazione precisa del caricodell’oscillazione nel corso di un determinato periodo ditempo operat

Pagina 64 - Onderhoud en service

Italiano–72 609 001 819 • 29.6.06L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale dalavorare.Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di

Pagina 65 - Generelle advarselshenvis

Italiano–82 609 001 819 • 29.6.06Tagli con guida parallela (vedi figura D)La guida parallela 10 permette di eseguire tagli precisilungo un bordo di un

Pagina 66 - Værktøjsspecifikke

Italiano–92 609 001 819 • 29.6.06Manutenzione ed assistenzaManutenzione e puliziaf Prima di qualunque intervento sull’elettrou-tensile estrarre la spi

Pagina 67

Nederlands–12 609 001 819 • 29.6.06Algemene veiligheidswaar-schuwingen voor elektrische gereedschappenLees alle veiligheids-waarschuwingen en allevoor

Pagina 68 - Funktionsbeskrivelse

Nederlands–22 609 001 819 • 29.6.06e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-houding. Zorg ervoor dat u stevig staat ensteeds in evenwicht blijft. Daardo

Pagina 69 - Montering

Nederlands–32 609 001 819 • 29.6.06f Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maaten met een passende vorm van het opname-boorgat (bijv. stervormig of

Pagina 70 - Arbejdsvejledning

Deutsch–22 609 001 819 • 29.6.06g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können,vergewissern Sie sich, dass diese ange-schlosse

Pagina 71 - Vedligeholdelse og service

Nederlands–42 609 001 819 • 29.6.06f Leg de zaagmachine niet op de werkbank ofop de vloer zonder dat de onderste bescherm-kap het zaagblad bedekt. Een

Pagina 72 - Allmänna säkerhetsanvis

Nederlands–52 609 001 819 • 29.6.0614 Vleugelschroef voor voorkeuze zaagdiepte15 Zaagdiepteschaalverdeling16 Beschermkap17 Spaanafvoer18 Spanschroef m

Pagina 73 - Verktygsspecifika

Nederlands–62 609 001 819 • 29.6.06f Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aande in deze gebruiksaanwijzing aangegeveneisen.f Gebruik in geen geval sl

Pagina 74

Nederlands–72 609 001 819 • 29.6.06ZaagmarkeringenDe zaagmarkering 0° (9) geeft de stand van het zaag-blad bij haaks zagen aan. De zaagmarkering 45° (

Pagina 75 - Funktionsbeskrivning

Nederlands–82 609 001 819 • 29.6.06• Stel de gewenste zaaghoek en verstekhoek in. Letop de markeringen op de geleidingsrailadapter 26voor de voorinste

Pagina 76 - Damm-/spånutsugning

Dansk–12 609 001 819 • 29.6.06Generelle advarselshenvis-ninger for el-værktøjLæs alle advarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af mang-lende ove

Pagina 77 - Arbetsanvisningar

Dansk–22 609 001 819 • 29.6.06c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ellerfjern akkuen, inden maskinen indstilles,der skiftes tilbehørsdele, eller mas

Pagina 78 - Underhåll och service

Dansk–32 609 001 819 • 29.6.06f Ønsker du at starte en sav, der sidder i emnet,centreres savklingen i savspalten, hvorefterdet kontrolleres, at savtæn

Pagina 79 - Generelle advarsler for elek

Dansk–42 609 001 819 • 29.6.06f El-værktøjet må først lægges fra, når det stårhelt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme,hvilket kan medføre

Pagina 80 - Maskinavhengig sikkerhets

Dansk–52 609 001 819 • 29.6.06Bemærk: For nøjagtigt at kunne vurdere svingningsbe-lastningen i et bestemt arbejdstidsrum bør man ogsåtage højde for de

Pagina 81

Deutsch–32 609 001 819 • 29.6.06f Ursachen und Vermeidung eines Rück-schlags: – Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolgeeines hakenden, klem

Pagina 82 - Funksjonsbeskrivelse

Dansk–62 609 001 819 • 29.6.06BrugFunktionerf Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø-res arbejde på el-værktøjet.Snitdybde indstilles (se bill

Pagina 83

Dansk–72 609 001 819 • 29.6.06• Anbring rundsaven på styreskinnen 27 med den for-monterede styreskinneadapter 26.• Indstil den ønskede snitdybde og ge

Pagina 84 - Arbeidshenvisninger

Svenska–12 609 001 819 • 29.6.06Allmänna säkerhetsanvis-ningar för elverktygLäs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd av att anvis-n

Pagina 85 - Service og vedlikehold

Svenska–22 609 001 819 • 29.6.06d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.Låt elverktyget inte användas av personersom inte är förtrogna med dess anv

Pagina 86 - Sähkötyökalujen yleiset tur

Svenska–32 609 001 819 • 29.6.06f Vill du återstarta en såg som sitter i arbets-stycket centrera sågklingan i sågspåret ochkontrollera att sågklingans

Pagina 87 - Laitekohtaiset turvallisuus

Svenska–42 609 001 819 • 29.6.06FunktionsbeskrivningLäs noga igenom alla anvisningar. Felsom uppstår till följd av att anvisningarnanedan inte följts

Pagina 88

Svenska–52 609 001 819 • 29.6.06Försäkran om överensstämmelseVi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att dennaprodukt överensstämmer med följande n

Pagina 89 - Toimintaselostus

Svenska–62 609 001 819 • 29.6.06Självsugande dammpåseFör mindre arbeten kan en dammpåse (tillbehör) anslu-tas. Stick stadigt in dammpåsens stuts i sp

Pagina 90 - Pölyn ja lastun poistoimu

Svenska–72 609 001 819 • 29.6.06För sågning med styrskena 27 krävs styrskensadaptern26. Styrskensadaptern 26 monteras som parallellansla-get 10.För ex

Pagina 91 - Työskentelyohjeita

Norsk–12 609 001 819 • 29.6.06Generelle advarsler for elek-troverktøyLes gjennom alle advarslene oganvisningene. Feil ved overholdel-sen av advarslene

Pagina 92 - Hoito ja huolto

Deutsch–42 609 001 819 • 29.6.06f Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Bedie-nungsanleitung beschrieben. Falsche Stärke,Position und Ausrichtung kön

Pagina 93 - Γενικές προειδοποιητικές

Norsk–22 609 001 819 • 29.6.06c) Trekk støpselet ut av stikkontaktenog/eller fjern batteriet før du utfører inn-stillinger på elektroverktøyet, skifte

Pagina 94 - Ειδικές ως προς το

Norsk–32 609 001 819 • 29.6.06f Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryterarbeidet, slår du av sagen og holder den roligi materialet til sagbladet er

Pagina 95

Norsk–42 609 001 819 • 29.6.06f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led-ning. Ikke berør den skadede ledningen ogtrekk støpselet ut hvis ledningen

Pagina 96

Norsk–52 609 001 819 • 29.6.06Merk: Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastnin-gen i løpet av en spesiell arbeidsperiode bør det ogsåtas hensyn

Pagina 97 - Περιγραφή λειτουργίας

Norsk–62 609 001 819 • 29.6.06BrukDriftstyperf Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten.Innstilling av sk

Pagina 98 - Συναρµολγηση

Norsk–72 609 001 819 • 29.6.06• Sett sirkelsagen med formontert føringsskinneadap-ter 26 på føringsskinnen 27.• Innstill ønsket skjæredybe og gjærings

Pagina 99 - Λειτουργία

Suomi–12 609 001 819 • 29.6.06Sähkötyökalujen yleiset tur-vallisuusohjeetLue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat-tamisen l

Pagina 100 - Υποδείξεις εργασίας

Suomi–22 609 001 819 • 29.6.06c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennenkuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeitatai siirrät sähkötyökalun varastoita

Pagina 101 - Συντήρηση και Service

Suomi–32 609 001 819 • 29.6.06f Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, jokaon työkappaleessa, keskitä sahanteräsahausurassa ja tarkista, että hampaat

Pagina 102 - Απσυρση

Suomi–42 609 001 819 • 29.6.06ToimintaselostusLue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami-sen laiminlyönti saattaa johtaa

Pagina 103 - Genel Uyarı Talimatı

Deutsch–52 609 001 819 • 29.6.0619 Gabelschlüssel Schlüsselweite 22 mm*20 Spannflansch21 Kreissägeblatt*22 Aufnahmeflansch23 Motorspindel24 Schraube f

Pagina 104 - Alete özgü güvenlik talimatı

Suomi–52 609 001 819 • 29.6.06StandardinmukaisuusvakuutusVakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuotevastaa seuraavia standardeja tai standardo

Pagina 105 - 2 609 001 819 • 29.6.06

Suomi–62 609 001 819 • 29.6.06KäyttöKäyttömuodotf Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä.Sahaussyvyyden asetus

Pagina 106 - Fonksiyon tanımı

Suomi–72 609 001 819 • 29.6.06• Aseta pyörösaha esiasennettuine ohjauskiskoadap-tereineen 26 ohjauskiskoon 27.• Aseta haluttu sahaussyvyys ja jiirikul

Pagina 107

Eλληνικά–12 609 001 819 • 29.6.06Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία∆ιαβάστε λες τις προ-ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κα

Pagina 108 - Çalıştırma

Eλληνικά–22 609 001 819 • 29.6.06ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο διακπτη ή ταν συνδέσετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν αυτ εί

Pagina 109 - Bakım ve servis

Eλληνικά–32 609 001 819 • 29.6.06f Προσαρµστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ το υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει να φ

Pagina 110 - Servis ve müşteri danışmanı

Eλληνικά–42 609 001 819 • 29.6.06f Μη χρησιµοποιείτε αµβλείς ή χαλασµένους πριονδισκους. Πριονδισκοι µε µη κοφτερά ή λάθος ευθυγραµµισµένα δντια πρ

Pagina 111

Eλληνικά–52 609 001 819 • 29.6.06f Μη χρησιµοποιείτε πριονδισκους απ χάλυβα HSS. Τέτοιοι πριονδισκοι µπορεί να σπάσουν εύκολα.f 'ταν εργάζεσθε

Pagina 112 - VARIOCOR

Eλληνικά–62 609 001 819 • 29.6.06Τεχνικά χαρακτηριστικάΠληροφορίες για θρυβο και δονήσειςΟι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε την προδιαγραφή E

Pagina 113 - 2 609 001 819

Eλληνικά–72 609 001 819 • 29.6.06Αποσυναρµολγηση του πριονδισκου (βλέπε εικνα A)• Οδηγήστε τον παλινδροµικ προφυλακτήρα 11 προς τα πίσω και συγκρα

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios