en Instrucciones de uso y de montaje fr Notices d'utilisation et de montage tr Kullanma ve montaj klavuzu ar xxxxxx GTM/GCMQJ_¶×ÓPGA¶lJ
en10Putting the applianceinto operationSwitching on the appliancen Once it is connected, the appliance isswitched on and the green indicatorfigure &qu
en11Max. freezing capacityYou will find information on themaximum freezing capacity in 24 hourson the rating plate. Figure +Freezing and storingPurcha
en12Packaging frozen foodPack food so that it is airtight to preventit from losing its flavour or drying out.1. Store food in its packaging.2. Press o
en13Defrosting frozen foodYou can decide between the followingoptions, depending on the type of foodand its intended use:n At room temperature,n in th
en14DefrostingA layer of frost on the container panelsimpairs the cooling effect on the frozenfood and increases the powerconsumption. You must regula
en15Cleaning the applianceYou should clean the freezercompartment properly after each time itis defrosted.!Attentionn Never clean the appliance with a
en16Operating noisesCompletely normal noisesHumming - The refrigeration unit isrunning.Bubbling, whirring or gurgling noises -The refrigerant is flowi
en17ProblemRemedyPossible causeThe interior lighting isnot working.The bulb is faulty. Replace the bulb:1. Unplug the appliance from themains or switc
en18ProblemRemedyPossible causeIncreased formationof frost on the upperedge of theappliance.The condensationwater plugs are not inthe correct position
fr19Consignes de sécuritéAvant de mettre l'appareil enserviceVeuillez lire les notices d'utilisation et demontage attentivement et entièreme
en IndexSafety and warning information 4...Directions for disposal 6...Scope of delivery 6...Installing the appliance 6...
fr20n Pour détacher le givre ou les couchesde glace, n'utilisez jamais d'objetspointus ni tranchants. Vous risqueriezd'endommager les t
fr21Consignes pour la miseau rebutx Mise au rebut de l'emballageL'emballage protège votre appareilcontre les dommages susceptibles desurveni
fr22Installation de l'appareilTransportPour le transport, l'appareil dispose deroulettes facilement maniables. Figure $!Mise en gardeSi néce
fr23Indication !L'appareil est entièrement fonctionneldans les limites de température de laclasse climatique indiquée.Si un appareil de la classe
fr24Présentation del'appareilVeuillez déplier la dernière page,illustrée, de la notice. La présente noticed'utilisation vaut pour plusieurs
fr25Mise en service del'appareilMise en service de l'appareiln Le fait de raccorder l'appareil le meten service et le témoin vert figur
fr26Capacité decongélation maximaleVous trouverez les données relatives àla capacité de congélation maximale sur24 heures sur la plaque signalétique.F
fr27Emballage de surgelésConditionnez les aliments dans desrécipients hermétiquement fermés, afinqu'ils ne sèchent pas et ne perdent pasleur goût
fr28Décongélation desproduitsSelon la nature et l'utilisation desproduits surgelés, vous pouvez lesdécongeler :n à température ambiante,n dans le
fr29Coupure et mise horsservice de l'appareilCoupure de l'appareiln Débranchez la fiche mâle du secteurou ramenez le disjoncteur en position
tr IçindekilerGüvenlik Bilgileri ve Uyarılar 35...Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar 37Paket içeriği 37...Cihazın kuru
fr30n Retirer le bouchon d'évacuationextérieur figure '/1, enlever duréfrigérateur les plateaux plats ou laparoi de séparation déjà présente
fr31Économies d'énergien Placer l'appareil dans un endroit frais,sec et bien aéré ! L'appareil ne doitpas être exposé directement auxra
fr32Prévention des bruitsInstabilité de l'appareilVérifiez l'horizontalité de l'appareil àl'aide d'un niveau à bulle. Compens
fr33PanneSolutionCause possibleL'éclairage intérieurne fonctionne pas.L'ampoule estdéfectueuse.Remplacement de l'ampoule :1. Débranchez
fr34PanneSolutionCause possibleFormation renforcéede givre au niveau dubord supérieur del'appareil.Les bouchonsd'évacuation de l'eaude
tr35Güvenlik Bilgileri veUyarılarCihazı çalıştırmadan önceKullanım ve montaj kılavuzunu dikkatliceokuyunuz! Cihazın kurulumu, kullanımı vebakımı ile i
tr36Kullanım Sırasından Cihazın içerisinde kesinlikle elektriklicihazlar kullanmayınız (örneğin ısıtmacihazları, elektrikli buz makinesi vs.).Patlama
tr37Atıkların yokedilmesiyle ilgiliuyarılarx Ambalajın imha edilmesiAmbalaj, taşıma sırasında cihazınızıhasarlara karşı korur. Kullanılan tümmalzemele
tr38Cihazın kurulmasıTaşımaTaşıma için cihaza kolay hareket edentekerlekler takılmıştır. Resim $!Uyarıİhtiyaç halinde cihazı kaymaya karşıemniyete alı
tr39HavalandırmaResim *Cihazın arka duvarındaki ve yanduvarlarındaki hava ısınır. Isınan hava,hiçbir engele takılmadan uçupgidebilmelidir. Yoksa soğut
en4Safety and warninginformationBefore you put the applianceinto operationCarefully read through the instructionsfor use and assembly instructions. Th
tr40Cihazı tanımakLütfen resimlerin olduğu son sayfayıaçınız. Bu kullanım kılavuzu birden fazlamodel için geçerlidir.Resimlerde tutarsızlıklar olabili
tr41Cihazın işletimealınmasıCihazı çalıştırmakn Cihaz bağlanıp açıldığında yeşilgösterge resim "/4 yanar.n Kırmızı göstergenin resim "/3 yan
tr42Azami dondurmakapasitesi24 saatteki azami dondurmakapasitesiyle ilgili bilgileri tip plakasıüzerine bulabilirsiniz. Resim +Dondurma ve saklamaDond
tr43Dondurulmuş gıda paketlemesiTadlarını kaybetmesin ve kurumasındiye, yiyecekleri hava almayacak şekildepaketleyiniz.1. Yiyecekleri ambalajına yerle
tr44Dondurulmuş gıdanınçözülmesiTürüne ve kullanım amacına göreaşağıdaki seçenekler den biri seçilebilir:n oda sıcaklığında,n buzdolabında,n sıcak hav
tr45Buz çözmeHazne duvarlarındaki buz tabakasıdondurulmuş gıdaların soğutulmasınıolumsuz yönde etkiler ve enerjitüketimini arttırır. Düzenli olarak bu
tr46Cihazın temizlenmesiHer buz çözme işleminden sonradondurucu bölmenin temizlenmesi iyiolur.!Dikkatn Cihazı asla buharlı temizleme cihazı iletemizle
tr47Çalışma sesleriTamamen normal seslerUğultu - Soğutma ünitesi çalışıyor.Şırıltı, hışırtı veya çağlama sesleri -borulardan soğutma gazı geçiyor.Tıkl
tr48ArızaÇözümOlası nedenİç aydınlatmaçalışmıyor.Ampul arızalı. Ampulü değiştiriniz:1. Fişi çekiniz veya sigortayıkapatınız.2. Lamba kapağını resim (
tr49Müşteri hizmetleriSize en yakın müşteri hizmetlerini telefonrehberinden veya müşteri hizmetleridizininden bulabilirsiniz. Lütfen müşterihizmetleri
en5During usen Never use electrical appliances insidethe appliance (e.g. heaters, electric icemakers, etc.). Risk of explosion!n Never defrost or clea
ar18WKJAL«WKL²×L« »U³Ý_«q׫ vKŽ ZK¦« Ê^uJÓð b¹«eðÆ“UN−K ÍuKF« sd« n¦J²L« ¡UL« «œ«bÝ UNF{u w XOÆ`O×B« `O×B« qJAUÐ n¦J²L« ¡UL« «œ«b
ar17WKJAL«WKL²×L« »U³Ý_«q׫ÆqLFð ô WOKš«b« …¡U{ù«ÆWÐuDF …¡U{ù« W³L∫…¡U{ù« W³L dOOG²Ð r nË√ Ë√ ¡UÐdNJ« sŽ “UN−« fÐU qB« -1ÆWOzUÐdNJ« …dz«
ar16 bMŽ …—œUB« «u_«qOGA²«ÎUULð W¹œUF« «u_«ÆWKGA b¹d³²« …bŠË ≠ sOMD« b¹d³²« jOÝË ≠ e¹“√ Ë√ …dždž Ë√ »uKÐ «u√ÆdOÝ«uL« w ob²¹ÆtUI¹≈ Ë√
ar15“UN−« nOEMð …d q bFÐ rOKÝ qJAÐ bOL−²« eOŠ nOEMð V−¹ÆbL−²« WЫ–≈ UNO r²¹tO³Mð ! Æ—U³UÐ nOEMð “UN−Ð “UN−« nOEM²Ð ΫbÐ√ rIð ô WOCLŠ Ë√ W
ar14ÃuK¦« WЫ–≈ WOUF oOFð “UN−« n—√ vKŽ ZK¦« s WI³Þ œułË s b¹eðË …bL−L« WOz«cG« œ«uL« vKŽ b¹d³²« w²« ZK¦« UI³Þ q¹eð Ê√ V−¹Ë Æ¡UÐdNJ« „
ar13 œ«uL« sŽ bL−²« WЫ–≈…bL−L« WOz«cG« WOU²« W¹—UO²šô« nzUþu« sOÐ s —UO²šô« pMJL¹∫UN«b²Ý« s ÷dG«Ë WOz«cG« œ«uL« WOŽuM ÎUF³ð¨WdG« …—«
ar12…bL−L« WOz«cG« œ«uL« nOKGð oKG« WLJ× ÊuJð YO×Ð WOz«cG« œ«uL« nOKG²Ð rÆn−ð Ë√ UN²NJ½ bIHð ô wÆUNð«u³Ž w WOz«cG« œ«uL« s¹e²Ð r -1ÆqUJ
ar11ÈuBI« bOL−²« WFÝ ‰öš ÈuBI« bOL−²« WFÝ ‰uŠ UuKF du²ð+ qJý ÆlMB« WŠu vKŽ WŽUÝ 24s¹e²«Ë bOL−²«…bL−L« WOz«cG« œ«uL« ¡«dýÆnOKG²« W«“≈
ar10“UN−« ‰ULF²Ý«“UN−« qOGAð W³L ¡wCðË tKOGAð r²¹ ¨“UN−« qOuð —u Æ4Ø" qJý ¨¡«dC« ÊUO³« ¨© 3Ø" qJý® ¡«dL׫ ÊUO³« W³L …¡U{≈ WU
en6Directions for disposalx Disposing of packagingThe packaging protects your appliancefrom damage during transport. All thematerials used are environ
ar9b¹b−« „“UNł vKŽ ·dF²« —uB« vKŽ WKL²AL« …dOš_« W×HB« wDÐ r vKŽ «b²Ýô« ULOKFð o³DMð ÆWO×O{u²«Æ…œbF² ö¹œuÆWO×O{u²« —uB« w Uö²šô« iFÐ
ar8“UN−« qOuð vKŽ …bŠ«Ë WŽUÝ …bL dE²½« ¨“UN−« VOBMð bFÐ X¹e« qšb¹ b qIM« ¡UMŁQ ÆtKOGAð ¡bÐ q³ q_«Æb¹d³²« ÂUE½ v≈ —u¹d³LJUÐ œułuL« s tH
ar7qIM« ‰UH√ lKš©tÐ …eN− «“«dD« q XO® # qJý V¹b« ¡UDž sOÐ W³dL« WFЗ_« qIM« ‰UH√ bF³²Ý«Æ“UN−«Ë —e¹d hBL« qU׫ vKŽ qIM« ‰UH√ s s
ar6 s hK²« UNOłuð“UN−«nOKG²« œ«u s hK²« x —dCK ÷dF²« s WUG« nOKG²« œ«u wL×ð nOKG²« w Wb²L« œ«uL« lOLł ÆqIM« ¡UMŁ√ hK²« vł
ar5‰ULF²Ýô« ¡UMŁ√ qš«œ WOzUÐdN …eNł√ W¹√ ‚öÞù« vKŽ Âb²ð ô …eNł√ Ë√ W¾b²« …eNł√ ‰U¦L« qO³Ý vKŽ® “UN−«°—U−H½ô« dDš Æ©U¼dOžË WOzU¹dNJ« ZK¦« œ
ar4 UNO³M²«Ë ÊU_« ULOKFðW¹d¹cײ«“UN−« qOGAð q³ ÆW¹UMFÐ VOd²«Ë «b²Ýô« ULOKFð s q √d« VOBM²Ð oKF²ð WU¼ UuKF sLC²¹ t½≈ YOŠÆ“UN−« W½UO
”dNH«4 Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ W¹d¹cײ« UNO³M²«Ë ÊU_« ULOKFð6 Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ “UN−« s hK²« UNOłuð6 Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ
#$%&'
en7Removing the transport locksFigure # (not on all models)Remove the four transport locks that areattached between the chest lid and theappliance.Pl
()*q+
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGERMANY90007477749000747774 (9203)en, fr, tr, arEEE Yönetmeliğine Uygundur
en8Connecting theapplianceAfter setting up the appliance, wait for atleast 1 hour before starting theappliance up. The oil contained in thecompressor
en9Getting to know theapplianceFold out the last page that contains thefigures. These instructions for use applyfor several models.Deviations between
Comentarios a estos manuales