Bosch MFW3600W Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para No Bosch MFW3600W. Bosch MFW3600W Meat mincer Instruction manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 70
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MFW3...
CompactPower
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
Fleischwolf 3
Meat mincer 14
Maszynka do mięsa 24
М’ясорубка 35
Мясорубка 45
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Indice de contenidos

Pagina 1 - CompactPower

Register your new device on MyBosch now and get free benefits:bosch-home.com/ welcomeMFW3...CompactPower[de] Gebrauchsanleitung[en] Instruction manua

Pagina 2

10 de Rezepte RezepteSemmel-Knödel – 300 g frisches Weißbrot – 20 ml Milch – 40 g Butter oder Margarine – 3 Eier – 1 EL feingehackte Zwiebeln – Peter

Pagina 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

11 de Entsorgung Weitere Zutaten (z. B. Zwiebeln, Gewürze) können bei der Verarbeitung direkt zugegeben werden. Dadurch werden alle Zutaten gut mi

Pagina 4 - Sicherheitshinweise

12 de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und ZubehörErsatzteile und Zubehörs 638407Lochscheibe (fein) für Fleischwolfs 637985Lochscheibe (mittel) fü

Pagina 5

13 de Hilfe bei StörungenHilfe bei StörungenProblem Ursache AbhilfeDas Gerät läuft beim Einschalten nicht an.Das Gerät hat keinen Strom.Den Netzste

Pagina 6 - Anzeigeelemente

14 en Intended use Intended useRead and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you

Pagina 7 - Basis-Aufsatz

15 en Safety instructionsSafety instructions W Danger of electric shock and fireConnect and operate the appliance only according to the type plate

Pagina 8 - Raspel-Aufsatz

16 en Overview Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance.On the following pages of these operating instructions you will find usefu

Pagina 9 - Reinigung

17 en Before using for the rst timeBefore using for the first timeBefore the new appliance can be used, it must be fully unpacked, cleaned and che

Pagina 10 - Fleischwolf

18 en Base attachment Base attachmentThe base attachment can be used for the following applications:Meat mincerFor chopping up raw or cooked food.

Pagina 11 - Garantiebedingungen

19 en Shredding attachment4. Prepare your food. Chop up large parts beforehand so they fit into the feed chute without having to press them in.5.

Pagina 13 - Hilfe bei Störungen

20 en Recipes Caution! – Do not use any cleaning agents containing alcohol or spirits. – Do not use any sharp, pointed or metal objects. – Do not use

Pagina 14 - Intended use

21 en TipsTipsMeat mincerUsing the perforated discs – Perforated disc, medium (4 mm) for: pork and beef for pâté and Cervelat sausage – Perforated

Pagina 15 - Safety instructions

22 en Spare parts and accessories Spare parts and accessoriesSpare parts and accessoriess 638407Perforated disc (fine) for meat mincers 637985Perfora

Pagina 16 - Overview

23 en TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause RemedyThe appliance does not start when switched on.Appliance has no power supply.Insert the mains

Pagina 17 - Base unit

24 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemProszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywa

Pagina 18 - Base attachment

25 pl Zasady bezpieczeństwaUrządzenie mogą obsługiwać osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby ni

Pagina 19 - Care and daily cleaning

26 pl Zasady bezpieczeństwa W Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenie urządzeniaZwracać uwagę, aby w otworze do napełniania oraz w nasadkach nie było ż

Pagina 20 - Bread dumplings

27 pl Opis urządzeniaOpis urządzeniaX Rysunek A1 Korpus urządzeniaa Napęd nasadekb Przycisk äc Przycisk öd Wskaźnik pracy urządzeniae Przyci

Pagina 21 - Guarantee

28 pl Zabezpieczenie przed przeciążeniem SchowekNiewykorzystywane sitka zespołu mielą-cego można umieścić w schowku i zamknąć pokrywą.Zabezpieczenie

Pagina 22 - Spare parts and accessories

29 pl Przystawka do tarciaPrzygotowanie nasadki masarskiejX Rysunek E1. Włożyć ślimak do obudowy zabierakiem do przodu.2. Najpierw na ślimak nasa

Pagina 23 - Troubleshooting

3 de Bestimmungsgemäßer GebrauchBestimmungsgemäßer GebrauchDie Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weiter

Pagina 24

30 pl Konserwacja i codzienne czyszczenie Przygotowanie W Niebezpieczeństwo zranienia!Nie zbliżać rąk do ostrych noży i krawędzi wkładek do siekania,

Pagina 25 - Zasady bezpieczeństwa

31 pl PrzepisyWskazówki: – Części metalowe wytrzeć bezzwłocznie do sucha i natrzeć nieco olejem jadal-nym w celu ochrony przed korozją. – Przy obrób

Pagina 26 - Spis treści

32 pl Porady PoradyPrzystawka do mielenia mięsaPrzeznaczenie sitek – Sitko do średniego mielenia (4 mm): mięsa wieprzowego i wołowego na pasztet i se

Pagina 27 - Elementy obsługowe

33 pl Części zamienne i akcesoriaCzęści zamienne i akcesoriaCzęści zamienne i akcesorias 638407Sitko (do drobnego mielenia)s 637985Sitko (do średni

Pagina 28 - Nasadka podstawowa

34 pl Usuwanie drobnych usterek Usuwanie drobnych usterekProblem Przyczyna Sposób usunięciaUrządzenie nie pracuje podczas włączania.Prąd nie dochodzi

Pagina 29 - Przystawka do tarcia

35 uk Використання за призначеннямВикористання за призначеннямУважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і

Pagina 30 - Konserwacja i codzienne

36 uk Правила техніки безпеки Правила техніки безпеки W Небезпека враження електричним струмом і пожежі!Прилад дозволяється вмикати в розетку й експл

Pagina 31 - Przepisy

37 uk Стислий оглядЩиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch.На наступних сторінках даної інструкції з експлуатації Ви знайдете цінні

Pagina 32 - Gwarancja

38 uk Перед першим використанням Перед першим використаннямПеред початком експлуатації нового приладу його потрібно повністю розпаку-вати, очистити т

Pagina 33 - Części zamienne i akcesoria

39 uk Базова насадкаБазова насадкаБазова насадка використовується для наступних операцій:М’ясорубкаДля подрібнення сирих або варених продук-тів. За

Pagina 34 - Usuwanie drobnych usterek

4 de Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung u

Pagina 35 - Використання за призначенням

40 uk Насадка-терка X Ряд малюнків G1. Установіть підготовлену насадку з невеликим нахилом на привод основ-ного блоку приладу.2. Насадку поверніть

Pagina 36 - Правила техніки безпеки

41 uk Догляд і щоденне очищення7. Легким натисканням проштовхуйте штовхачем продукти обробки в горловину. Відбувається різка або шаткування продук

Pagina 37 - Стислий огляд

42 uk Поради КеббеФарш для трубочок: – 500 г баранини, нарізаної соломкою – 500 г крупи з пшениці булгур, промити і дати воді стекти – 1 маленька циб

Pagina 38 - Підготовка

43 uk УтилізаціяУтилізація JЦей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що бу

Pagina 39 - Базова насадка

44 uk Допомога при неполадках Запасні частини та аксесуариs 798161Вставка для нарізання для насадки-теркиs 798162Вставка для шаткування (крупна) для

Pagina 40 - Насадка-терка

45 ru Использование по назначениюИспользование по назначениюВнимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь ука

Pagina 41 - Догляд і щоденне

46 ru Указания по технике безопасности Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Pagina 42 - Ковбасний шприц

47 ru Указания по технике безопасностиНи в коем случае не просовывайте руки и пальцы в загрузочный патрубок или в выпускное отверстие. Ни в коем сл

Pagina 43 - Умови гарантії

48 ru Обзор Перед первым использованиемПеред использованием нового прибора его необходимо полностью распаковать, очистить и проверить.Внимание!Вводит

Pagina 44 - Допомога при неполадках

49 ru Устройство защиты от перегрузкиОтсек для кабеля Сетевой кабель можно вытянуть из отсека для кабеля или вставить его обратно. Вытягивайте кабе

Pagina 45 - Использование по назначению

5 de SicherheitshinweiseNiemals die zu verarbeitenden Lebensmittel mit den Händen in den Füllschacht schieben. Ausschließlich den mitgelieferten Sto

Pagina 46

50 ru Приставка для шинковки Подготовка колбасного шприцаX Рисунок E1. Предварительно вставьте шнек с поводковым патроном в корпус.2. Вначале уста

Pagina 47 - Оглавление

51 ru Уход и ежедневная очисткаПодготовка W Опасность травмирования!Ни в коем случае не касайтесь руками острых ножей и кромок на насадках для рез

Pagina 48 - Элементы управления

52 ru Рецепты Указания. – Металлические детали сразу вытрите насухо и смажьте тонким слоем растительного масла для защиты от ржавчины. – При перерабо

Pagina 49 - Основная приставка

53 ru СоветыСоветыМясорубкаПрименение формовочных дисков – Формовочный диск со средними отверстиями (4 мм): свиное и говяжье мясо для паштета и се

Pagina 50 - Приставка для шинковки

54 ru Запчасти и принадлежности Запчасти и принадлежностиЗапчасти и принадлежностиs 638407Формовочный диск (с мелкими отверстиями) для мясорубкиs 637

Pagina 51 - Уход и ежедневная очистка

55 ru Помощь при устранении неисправностейПомощь при устранении неисправностейПроблема Причина УcтpaнeниeПрибор при включении не начинает работать.

Pagina 52 - Хлебные клецки

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживан

Pagina 53 - Условия гарантийного

Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с т

Pagina 54 - Запчасти и принадлежности

FB5192 03/2017Торговое обозначе-ниеАпроба-ционный типСертификат соответствияСтрана- изготови-тельРегистрацион-ный номерДата выдачиДействует доСоков

Pagina 55

0,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 Nü

Pagina 56 - Информация о сервисе

6 de Auf einen Blick Auf einen BlickX Bild A1 Grundgeräta Antrieb für Aufsätzeb Taste ä c Taste ö d Betriebsanzeigee Sicherungs-Tastef Tragegr

Pagina 57 - Товарный знак:

01/18GB Great BritainBSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, t

Pagina 58 - FB5192 03/2017

01/18MK Macedonia,Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 SkopjeTel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MaltaOxfo

Pagina 59

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Pagina 60

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Pagina 61

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.bosch-home.comRegister your new device on MyBosch now and profit directly from:•

Pagina 62 - Bosch-Infoteam

kleine Darstellungen: 33% aus POOLWinkel: 35° / -55°abab33 / 4* / 5* aefgh ibcdaab*efbcd124*5*cA

Pagina 63

fghde6*bca1.2.3.bosch-home.com№630701PH21. 2.BCD

Pagina 65

247G1.5.11.9. 10.7.2. 3. 4.6. 8.

Pagina 66

6f 6g 6h1. 2.I1.5.9. 10.7.2. 3. 4.11.H6. 8.

Pagina 67

7 de ÜberlastsicherungKabelstaufachDas Netzkabel kann aus dem Kabelstaufach herausgezogen oder wieder hineingeschoben werden. Immer nur soviel Kabel

Pagina 69

8 de Raspel-Aufsatz Vorbereitung WurstfüllerX Bild E1. Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.2. Zuerst den Tragring auf die

Pagina 70

9 de Pege und tägliche ReinigungVerwendung W Verletzungsgefahr! – Nicht mit den Händen in den Füllschacht greifen. – Zum Nachschieben ausschließli

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios