Bosch PAS0720 Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para No Bosch PAS0720. Bosch PAS0720 Mobile split-type air conditioner Instruction manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 163
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1

de Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploies Instrucciones de usopt Instruções de usonl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoPAS

Pagina 2

Verbindung zwischen Innen- undAußengerätBeide Geräte sind mit einem flexiblenSchlauch verbunden. Bei Inbetriebnahme desGeräts bestehen zweiInstallatio

Pagina 3 - Umweltschutz

100Preparação do equipamento antes do usoLocalização da unidade exteriorDe acordo com o desejo do utilizador e aspossibilidades do recinto, a unidade

Pagina 4 - Wichtige Hinweise

101Preparação do equipamento antes do usoComunicação das unidades interiore exteriorAmbas as unidades vêm unidas por umamangueira flexível. No momento

Pagina 5 - Ihr neues Gerät

102Preparação do equipamento antes do uso❏ Desmonte o tubo de evacuação de água decondensação, girando-o 1/4 de volta para aesquerda, e extraia-o, Fig

Pagina 6

103Preparação do equipamento antes do usoUnião da mangueira flexível àunidade interiorTorne a ligar a mangueira flexível na unidadeinterior, procedend

Pagina 7

104Conceito de navegaçãoPremindo novamente a tecla , o rectângulode selecção desloca-se para baixo até àfunção "Selecção de velocidade".T

Pagina 8 - Transportbedingungen

Ligação e desconexão doequipamentoDepois de certificar-se de que o equipamentoestá ligado à rede eléctrica, coloque-o emfuncionamento premindo a tecla

Pagina 9 - Balkonleiste

106Instruções de UsoA t e n ç ã o !Quando tornar a ligar o equipamento, nãose esqueça de colocar o depósitocorrectamente no equipamento. Casocontrário

Pagina 10

Função purificaçãoNeste modo recircula-se o ar interior doquarto (ventilação), passando-o por umsistema de filtração.O equipamento leva um filtro

Pagina 11

108Instruções de UsoPara desactivar a velocidade automática bastapremir de novo a tecla auto. Neste momento, osímbolo auto desaparece e o equipamento

Pagina 12 - Das Bedienfeldkonzept

109Instruções de Uso❏ Premindo a tecla , ou depois de terempassado 10 segundos sem se tocarnenhuma tecla, a hora fica memorizada e oécran regres

Pagina 13

Wenn das Außen- und das Innengerät übereinen längeren Zeitraum abgeschaltetwerden, muss die Schlauchöffnung mit derSchutzkappe verschlossen werden (si

Pagina 14 - Bedienungsanleitung

110Instruções de Uso❏ Esta modificação efectua-se em passos de15 minutos.❏ Para memorizar a hora de inícioprogramada, basta premir a tecla , oues

Pagina 15

111Instruções de Uso❏ Para memorizar a hora de início/ paragemprogramada, basta premir ou esperar 10segundos sem tocar nenhuma tecla.❏ No écran ap

Pagina 16

112Instruções de Uso❏ Seleccione com as teclas e afunção .❏ Basta premir a tecla , ou esperar 10segundos sem tocar nenhuma tecla pa

Pagina 17

113Limpeza e ManutençãoFig. 28Estes modelos levam incluído também umfiltro purificador (duplo activo) que deverá serinstalado pelo utilizador (Ver cap

Pagina 18

114Limpeza e ManutençãoCondições de armazenamentoNo final de cada época, e para que oequipamento ocupe o menor espaço possível,deve-se colocar a unida

Pagina 19

115Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico.. o equipamento não arrefece o suficiente ...❏ Certifique-se de que a abertura da

Pagina 20

116Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço TécnicoRuídos fáceis de resolver❏ Verifique que a entrada e a saída de ar doequipamento s

Pagina 21 - Pflege und Wartung

117117Bescherming van het milieuRaadgevingen voor het verwerpenvan de verpakking❏ Respecteer het milieu als u het deverpakking van uw apparaat ❏ Onze

Pagina 22

118118❏ Voor de afvoer van warme lucht bij hetgebruik van schuiframen installeert u hetonderdeel dat binnenstromen van warmelucht voorkomt en zo de do

Pagina 23

119Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van het apparaat. I- Basis filterAfvoer van koude luchtAfvoer van koude luchtAfvoer van koude luchtM

Pagina 24 - Was tun, wenn...?

12Anschluss des Schlauches an dasInnengerätSchlauch wieder am Innengerät anschließen.Hierzu die zuvor beschriebenen Schritte inumgekehrter Reihenfolge

Pagina 25 - Geräuschentwicklung

120Presentatie van uw nieuwe apparaatBedieningspaneelToets UP+–Toets DownON/OFFToetstijdopnemerToets voorde zijdelingeuitlaat vande luchtToets AutoDi

Pagina 26 - Garantiebedingungen

121Presentatie van uw nieuwe apparaatActief filter Dubbel actief filter Gleuf balkonArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069PAS0720 /•*Afmetingenmax (lang7

Pagina 27 - Environmental protection

122Voorwaarden voor het gebruikInstructies voor de installatie❏ Dit huishoudelijke apparaat moet aangeslotenworden op 220/240 V en 50 Hz, met eengeaar

Pagina 28 - Important Information

123Voorbereiding van het apparaat voor het gebruikPlaatsen van de externe unitAl naar gelang de wensen van de gebruikeren de mogelijkheden van de ruim

Pagina 29 - Your new appliance

124Verbinding tussen de interne enexterne unit. Deze twee units zijn met elkaar verbondenmet behulp van een flexibele slang. Wanneeru het apparaat aan

Pagina 30

125Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik❏ Om de elektrische verbinding teverwijderen, haalt u het schroefje weg enverwijdert u het plaatje d

Pagina 31 - Requirements for use

126Verbinding van de flexibele slangaan de interne unit.Monteer de flexibele slang weer in de interneunit, waarbij u op dezelfde wijze te werk gaatals

Pagina 32

127Het navigatie conceptAls wij weer op de toets drukken gaat deselectie rechthoek naar beneden tot op defunctie "Keuze snelheid". Toet

Pagina 33

Aanzetten en uitzetten van hetapparaat. Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat hetapparaat aangesloten is op het elektrische net,zet u het aan door te

Pagina 34

Ontvochten via het uittrekbare depot: • Verifieer dat het depot goed op zijn plaatsstaat (als dit niet het geval is, zal hetsymbool op het scherm u

Pagina 35

13Das BedienfeldkonzeptBei erneuter Betätigung der -Taste springtdas Auswahlkästchen abwärts auf dieFunktion "Leistungsvorwahl".Taste

Pagina 36 - Navigation

130Denk er altijd aan dat de temperatuur vande omgeving 18º C of hoger moet zijn vóórdat het apparaat gaat werken. Bij deze werkwijze wordt de tempera

Pagina 37 - Instructions for Use

131GebruiksaanwijzingOm de automatische snelheid uit te schakelendrukt u weer de toets auto in. Het symbool autoverdwijnt dan en het apparaat gaat wee

Pagina 38

132Gebruiksaanwijzing❏ Door de toets in te drukken gaat derechthoek naar de functie tijd. Deze kunt uveranderen met behulp van de toetsenen . E

Pagina 39

133Gebruiksaanwijzing❏ Deze verandering gebeurt in stappen van15 minuten. ❏ Om het tijdstip van starten te memoriserendrukt u de toets in of wach

Pagina 40

134Gebruiksaanwijzing❏ Om het tijdstip van inschakelen/uitschakelente programmeren drukt u op toets ofwacht 10 seconden zonder een toets in tedru

Pagina 41

135Gebruiksaanwijzing❏ Kies met de toetsen en de functie ❏ De toets indrukken of 10 secondenwachten voldoet om de tijdopnemer uit te

Pagina 42

136Reiniging en OnderhoudFig. 28Deze modellen hebben ook een reiniging filter(dubbel actief) die door de gebruikergeïnstalleerd zal moeten worden. (Zi

Pagina 43

137Reiniging en OnderhoudVoorwaarden voor het opbergenAan het einde van elk seizoen en zodat hetapparaat zo weinig mogelijk ruimte in beslagneemt, moe

Pagina 44 - Cleaning and Maintenance

138... het apparaat koelt niet voldoende ...❏ Controleer dat de opening in het raam of dedeur zo klein mogelijk is (zodat er zo weinigmogelijk lucht v

Pagina 45

139Overwegingen die u het bellen naar de Technische Dienst kunnen besparen❏ Een kort geluid in de vorm van een “klik”, iste wijten aan het aan- of uit

Pagina 46 - What to do if

14BedienungsanleitungVor der erstmaligen BenutzungPrüfen Sie, ob der Schlauch, das Elektrokabelund das Wasserrohr einwandfrei an dasInnengerät angesch

Pagina 47 - Technical service / Warranty

140140Consigli per lo smaltimento dell’imballoConsigli per lo smaltimentodell’imballaggio❏ Rispettate l’ambiente nell’atto di buttarel’imballaggio del

Pagina 48 - Protection de l’environnement

141141Attenzione!Per occupare il minimo spazio possibile, lamanichetta B, Fig. 2, è consegnataarrotolata. Quando preparate l’apparecchioper l’uso, il

Pagina 49 - Remarques Importantes

142Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione dell’apparecchioI- Filtro baseUscita dell’ariafreddaUscitadell’ariafreddaUscita dell’aria fre

Pagina 50

143Presentazione del vostro nuovo apparecchioQuadro di controlloTasto UP+–Tasto DownON/OFFTasto temporizza-toreTasto uscitalateraledell’ariaTasto ioni

Pagina 51

144Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione degli accessoriAccessorio piastra supportocon tasselli e viti per appenderel’unità esterna.Ac

Pagina 52

145Condizioni d’usoCondizioni d’installazione❏ Questo elettrodomestico deve collegarsi allarete di 220/240 V e 50 Hz con una spinamunita di presa di t

Pagina 53 - Conditions d’Utilisation

146Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoSistemazione dell’unità esternaD’accordo con i desideri dell’utente e lepossibilità dell’ambiente, l’un

Pagina 54 - Accessoire coulisse

147Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoComunicazione tra le unità internaed esternaLe due unità sono unite da una manichettaflessibile. Nel mo

Pagina 55

148Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso❏ Smontate il tubo d’evacuazione dell’acquadi condensa ruotandolo 1/4 di giro in sensoantiorario e sfil

Pagina 56

149Preparazione dell’apparecchio prima dell’usoUnione della manichetta flessibileall’unità internaRicollegate la manichetta flessibile nell’unitàinter

Pagina 57 - Concept de navigation

15❏ Daran anschließend können Sie dasAußen- und das Innengerät an den Orttransportieren, den Sie entfeuchtenmöchten. Siehe Transportbedingungen❏ Steck

Pagina 58

150Concetto di navigazionePremendo ancora il tasto , il rettangolo diselezione si sposta in giù fino alla funzione"Selezione di velocità"

Pagina 59 - Mode d’Emploi

Collegamento e scollegamentodell’apparecchioDopo aver verificato che l’apparecchio ècollegato alla rete elettrica, accendetelopremendo il tasto ❏ Sele

Pagina 60

152Istruzioni d’uso• L’acqua immagazzinata nel serbatoio sale dilivello. Quando arriva al suo livello massimosuonerà un fischio durante circa due seco

Pagina 61

153- Odori e fumi.- Pollini, batteri e polvere.❏ Collegate l’apparecchio alla rete elettrica.❏ Alzate l’orientatore d’aria A, Fig. 1 e, e lodesiderate

Pagina 62

154Questa configurazione è disponibile in tutti imodi di funzionamento: climatizzazione,deumidificazione e purificazione.Quando si spegne l’apparecchi

Pagina 63

❏ Selezionate con i tasti e la funzione(vedasi “Tasti "+" e "–"”).❏ Con il tasto (vedasi “Tasti “up” e “down”) ilcursor

Pagina 64

156❏ Selezionate con i tasti e la funzione(vedasi “Tasti e ”).❏ Con il tasto (vedasi “Tasti e ”) ilcursore scende fino al

Pagina 65

Scollegamento del temporizzatore❏ Premete il tasto per posizionare ilcursore nel menu temporizzatore. Perdifetto appare l’ultima funzioneprogramm

Pagina 66 - Nettoyage et Entretien

158Pulizia e manutenzioneFig. 29Questi modelli sono muniti anche di un filtropurificatore doppio attivo che deve essereinstallato dall’utente (Vedasi

Pagina 67

159Pulizia e manutenzione• Estraete il filtro base dell’attrezzatura, Fig. 29.• Introducete il filtro purificatore + cornice nelfiltro base come indic

Pagina 68

16• Wählen Sie den Entfeuchtungsbetriebaus (siehe Abschnitt “Auswahl desBetriebsmodus”).• Stellen Sie die Geräteleistung ein (sieheAbschnitt “Leistung

Pagina 69

160Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoCondizioni generali di funzionamentoCosa fare se ...?... l’apparecchio non fu

Pagina 70 - Service Technique / Garantie

161Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoRumori perfettamente normali❏ Se sentite un rumore ciclico d’acqua, unrigurgi

Pagina 71 - Protección del medio ambiente

162Servizio Tecnico / GaranziaServizio TecnicoSe dopo aver tenuto conto delle istruzionid’uso e installazione, in particolare quantoindicato nel capit

Pagina 72 - Observaciones Importantes

9000125117Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34D 81739 MünchenGermanyInternethttp://www.bosch-hausgeraete.de

Pagina 73

17Auf dem Bildschirm werden das Symbol fürden Handbetrieb und die zuletzt eingestellteLeistungsstufe angezeigt. Mit den Tastenund können Sie nun

Pagina 74

18Bedienungsanleitung❏ Drücken Sie die Das Auswahlkästchenbefindet sich im Timer-Menü, angezeigt wirddie zuletzt ausgewählte Funktion (Default-A

Pagina 75 - Accesorios opcionales:

19Bedienungsanleitung❏ Wählen Sie mit den Tasten und dieFunktion , (siehe Tasten “+“ und “-“).❏ Bewegen Sie den Cursor mit den Tastenund

Pagina 76 - Condiciones de Utilización

Umweltschutz...3Wichtige Hinweise...4Ihr neues Gerät...

Pagina 77 - Accesorio Corredera

20Bedienungsanleitung❏ Bewegen Sie den Cursor mit der Tastenach unten bis auf das Menü“Ausschaltzeit”. Mit den Tasten bzw.können Sie die gewünsch

Pagina 78 - . Fig. 19 B

21BedienungsanleitungAusschalten der Zeitschaltuhr❏ Drücken Sie die -Taste, um das Ti m e r -Menü aufzurufen. Defaultmäßig wird diezuletzt progra

Pagina 79

22Pflege und WartungAlle Modelle werden mit einem Basis-Luftfiltergeliefert, der von Zeit zu Zeit gereinigt werdenmuss, siehe Abb. 27. Drücken Sie den

Pagina 80 - Concepto de navegación

23Pflege und Wartung❏ Setzen Sie dann diese Baugruppe so in dasGerät ein, dass sich die unteren Stifte in dieLücken auf der Geräte-Vorderseiteeinfügen

Pagina 81 - Instrucciones de uso

24Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenAllgemeine Überlegungen zumBetriebWas tun, wenn...? ... das Gerät nicht funk

Pagina 82

25Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenGeräusche, die bei Normalbetriebentstehen❏ Wiederkehrende Wassergeräusche undGl

Pagina 83 - Instrucciones de Uso

26KundendienstKundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derGebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8"Hinweise, die Ihnen einen Anruf beimKunden

Pagina 84

2727Environmental protectionRecommendations for the disposal ofpackaging❏ Respect the environment when disposing ofthe packaging your appliance comes

Pagina 85

2828Important InformationBefore connecting your appliance❏ Read the instructions book before using theappliance for the first time. It containsimporta

Pagina 86

29Your new applianceDescription of the applianceI- Basic filterCold airoutletCold airoutletCold airoutletM- Front flapG- CablehousingE- Characteristic

Pagina 87

33UmweltschutzTipps für die Entsorgung vonVerpackungsmaterialien❏ Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Gerätesimmer umweltgerecht.❏ Wir verpacken unsere

Pagina 88

30Your new applianceControl panelUP key+–Down keyON/OFFTimer keySide airoutput keyAuto keyDigital display screen fortemperature, time, speed,mode, etc

Pagina 89 - Limpieza y mantenimiento

31Your new applianceDescription of accessoriesStandard accessories: These accessories are supplied with the appliance.•Optional accessories: These acc

Pagina 90

32Requirements for useTransportation requirements❏ The indoor unit is fitted with wheels to maketransportation easier.❏ To make transporting the entir

Pagina 91 - Limpieza y Mantenimiento

33Preparing the appliance before useFig. 10mín. 0,5 m.mín. 0,5 m.máx. 3°Fig. 11❏ Do not crush or twist the flexible hosewhich joins the two appliances

Pagina 92

34Preparing the appliance before use❏ If the accessories are too long, you can cutone of them in order to adapt the assemblyto the thickness of the wa

Pagina 93 - Servicio Técnico / Garantía

35Preparing the appliance before useIn the event of the indoor and outdoorunits being disconnected for a long periodof time, protect the free end of t

Pagina 94 - Protecção do ambiente

36NavigationThe control panel is designed to make iteasier to use your appliance. The followingpoints need to be taken into consideration.The "up

Pagina 95 - Observações Importantes

37NavigationInstructions for UseTurning the appliance on and offAfter making sure that the appliance isplugged into the mains electricity supply, star

Pagina 96 - Saída de ar frio

Condensed water normally evaporates throughthe outdoor unit. If there is too much water, itmay not be possible to expel it all. If thishappens, it acc

Pagina 97

39Instructions for UseFunction air purificationThe air inside the room (ventilation) iscirculated through a filtering system when theappliance is

Pagina 98

44Fenster Durchführungen gebohrt werdenmüssen, sollten diese Öffnungen so klein wiemöglich gestaltet und der entstehende Spaltmit Silikon, Gips oder ä

Pagina 99 - Condições de Utilização

40Instructions for UseSetting the clock / Programming thetimerSetting the clock❏ The current time (24-hour clock) isdisplayed in the top left-hand cor

Pagina 100 - Acessório corrediça

41Instructions for UseProgramming the timerThe appliance needs to be turned on with theclock set in order to programme start / stoptimes.Press the

Pagina 101

42Instructions for Use❏ Use the and keys to select theoption (see and keys).❏ Use the key (see and keys) tolower the cu

Pagina 102

43Instructions for Use❏ Use the and keys to select theoption (see and keys).❏ Use the key (see and keys) to lowerthe cur

Pagina 103 - Conceito de navegação

44Cleaning and MaintenanceFig. 28These models also come with a purifying filter(double active) to be fitted by the user (See“Fitting the purifying fil

Pagina 104 - Instruções de Uso

45Cleaning and Maintenance• Remove the basic filter from the appliance,Fig. 28.• Insert the double active filter + positioner inthe basic filter as sh

Pagina 105

46Things to check before calling the Technical ServiceGeneral requirements for operationWhat to do if ... the appliance does not work ...❏ Check th

Pagina 106 - Função desumidificação

47Things to check before calling the Technical Service❏ A dull, humming sound is inevitable due tothe compressor.❏ A faint, whistling sound is due to

Pagina 107

4848Protection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage❏ Respectez l’environnement au moment dejeter l’emballage de votre appareil❏ Nos produ

Pagina 108

4949Protection de l’environnementRemarques ImportantesAvant de brancher votre appareil❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliserpour la première foi

Pagina 109

5Ihr neues GerätBeschreibung des GerätsI-IGrobstaubfilterKaltluftauslassKaltluftauslassKaltluftauslassM- FronttklappeG- KabelfachE- TypenschildF- Abde

Pagina 110

50Présentation de votre nouvel appareilDescription de l’appareilI- Filtre debaseSortie d’air froidSortie d’air froidSortie d’air froidM- Porte frontal

Pagina 111

51Présentation de votre nouvel appareilPanneau de commandeTouche UP+–Touche DownON/OFFTouchetemporisateurTouchesortie d’airlatéraleTouche AutoEcran di

Pagina 112 - Limpeza e Manutenção

52Présentation de votre nouvel appareilDescription des accessoiresFiltre de base Filtre double actif Coulisse balconArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069

Pagina 113

53Conditions d’UtilisationConditions d’installation❏ Cet appareil doit être branché sur secteur sur220/240 V et 50 Hz, avec prise de terre.❏ Protectio

Pagina 114

54Préparation de l’appareil avant utilisationEmplacement de l’unité extérieureSelon le désir de l’utilisateur et les possibilitésde l’enceinte, l’unit

Pagina 115 - Considerações gerais de ruído

55Préparation de l’appareil avant utilisationCommunication des unités intérieureet extérieureLes deux unités sont reliées par un tuyauflexible. Au mom

Pagina 116 - Serviço Técnico / Garantia

56Préparation de l’appareil avant utilisation❏ Démonter le tube d’évacuation d’eau decondensation en le tournant 1/4 de tourvers la gauche et le retir

Pagina 117 - Bescherming van het milieu

57Préparation de l’appareil avant utilisationJonction du tuyau flexible à l’unitéintérieureRebranchez le tuyau flexible à l’unité intérieureen effectu

Pagina 118 - Belangrijke opmerkingen

58Touche "up" :Le fonctionnement de la touche estexactement le même que celui de la touche ,à la différence près que le rectang

Pagina 119

Connexion et déconnexion del’appareilAprès avoir vérifié que l’appareil est branchésur secteur, mettez-le en marche en appuyantsur la touche .Ava

Pagina 120

6Ihr neues GerätBedienfeldTaste"Aufwärts" +–Taste"Abwärts"ON/OFFTaste Uhrzeit /ZeitschaltuhrTaste für seitliche LustauslässeTaste

Pagina 121

60Mode d’Emploiet vous préviendra), de même que lebouchon C, Fig. 2, afin d’éviter que l’eaupuisse s’écouler à l’extérieur et mouiller lasurface d’app

Pagina 122 - Voorwaarden voor het gebruik

61En mode de déshumidification, latempérature de la pièce augmentel é g è r e m e n t .Fonction purificationCe mode permet à l’air de l’intérieur

Pagina 123 - Onderdelen Schuif

62Mode d’EmploiPour désactiver la vitesse automatique il suffitd’appuyer à nouveau sur la touche auto. À cemoment précis, le symbole auto disparaît et

Pagina 124

63Mode d’Emploi❏ En utilisant la touche , placez lerectangle sur l’heure. Celle-ci se règle avecles touches et . Chaque fois que vousappuy

Pagina 125

64Mode d’Emploi❏ Cette modification s’effectue par tranchesde 15 minutes.❏ Pour garder en mémoire l’heure de débutprogrammée, il suffit d’appuyer sur

Pagina 126 - Het navigatie concept

65Mode d’Emploi❏ Avec la touche , déplacez le curseurjusqu’au menu heure de déconnexion.L’heure de déconnexion peut être modifiéejusqu’à obtenir l

Pagina 127

Déconnexion de la minuterie❏ Appuyez sur la touche pour positionnerle curseur dans le menu minuterie. Pardéfaut, la dernière fonction programméea

Pagina 128 - Gebruiksaanwijzing

67Nettoyage et EntretienFig. 28dans l’écran. Ces accessoires pourront êtreobtenus auprès du Service Officiel du Fabricantou chez des distributeurs agr

Pagina 129

Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique68Nettoyage et EntretienPour que le tuyau soit parfaitement ramassé,vous devrez l’enroule

Pagina 130

69Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique❏ Assurez-vous que les entrées et les sortiesd’air ne sont pas obstruées.❏ Si la tempér

Pagina 131

Voraussetzungen für die BenutzungVoraussetzungen für die Installation❏ Dieses Elektrogerät muss mit einemgeerdeten Stecker an ein Stromnetz mitWechsel

Pagina 132

Service Technique / GarantieService TechniqueSi, après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation et d’installation, en particulier cequi figure

Pagina 133

7171Protección del medio ambienteConsejos para el desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.❏ Nuestros product

Pagina 134

Observaciones Importantes7272Antes de conectar su equipo❏ Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformación import

Pagina 135 - Reiniging en Onderhoud

73Presentación de su nuevo equipoDescripción del equipoI- Filtro baseSalida de aire fríoSalida de aire fríoM- Puerta frontalG- Alojamientodel cableE-

Pagina 136

74Presentación de su nuevo equipoPanel de controlTecla arriba+–Tecla abajoON/OFFTeclatemporizadorTecla salidalateral de aire Tecla Auto Pantalla digit

Pagina 137

75Presentación de su nuevo equipoFiltro base Filtro doble activo Corredera balcónArt. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:PZ1201PAS0720 /• •Medidas aproxmin / max

Pagina 138

76Condiciones de UtilizaciónCondiciones de instalación❏ Este electrodoméstico debe conectarse a lared a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufecon toma de ti

Pagina 139 - Servicedienst / Garantie

77Preparación del equipo antes del usoEmplazamiento de la unidad exteriorDe acuerdo con el deseo del usuario, y lasposibilidades del recinto, la unida

Pagina 140

❏ Este accesorio puede sujetarse al muromediante tornillos y tacos o silicona, yeso,e t c . .En caso de no utilizar o necesitar el equipo deaire acond

Pagina 141 - Osservazioni importanti

79Preparación del equipo antes del uso❏ Desmontar el tubo de evacuación de aguade condensación girándolo 1/4 de vueltahacia la izda, y extrayéndolo, F

Pagina 142

8Voraussetzungen für die BenutzungBitte vergessen Sie nicht, wenn das Gerätausgeschaltet wurde, 3 Minuten zu warten,bevor Sie es wieder einschalten. D

Pagina 143

80Preparación del equipo antes del usoEl panel de control de su equipo ha sidodiseñado para facilitar el uso del aparato. Esnecesario tener en cuenta

Pagina 144

81Concepto de navegaciónTecla "up" :El funcionamiento de la tecla esexactamente el mismo que el funcionamientode la tecla s

Pagina 145 - Condizioni d’uso

82Instrucciones de usoapartado “Aletas Laterales”), para una mejordistribución del aire por la habitación. Serecomienda que dichas salidas de aireesté

Pagina 146 - Accessori slitta

Deshumidificar en modo continuo• Situar un recipiente en la salida del tubo O,Fig. 1 donde recoger el agua condensada odirigirlo hacia un desagüe próx

Pagina 147

84Instrucciones de uso❏ Seleccionar la función purificación , (verapartado "Selección del modo defuncionamiento").❏ Seleccionar una velo

Pagina 148

❏ Presionar la tecla . El rectánguloaparece en el menú temporizador con laúltima función elegida (por defectoaparecerá la función "Off"

Pagina 149 - Concetto di navigazione

86Instrucciones de uso10 sec/Programación del temporizadorPara programar las horas de conexión odesconexión del equipo es necesario que elequipo esté

Pagina 150 - Istruzioni d’uso

❏ Con la tecla desplazamos el cursor hastallegar al menú hora de desconexión. Pormedio de las teclas y se modifica lahora de desconexió

Pagina 151

88Instrucciones de usoProgramación desconexión del equipo"Stop"❏ Pulsar la tecla , para posicionar el cursoren el menú temporizador. Po

Pagina 152

Limpieza y mantenimientoFig. 28Filtro base lavableFig. 26Todos los modelos disponen de un filtro basede aire que es necesario limpiar con el pasodel t

Pagina 153

Achtung!❏ Vergessen Sie nicht, zuerst denSchlauch abzurollen! (siehe Abschnitt“Wichtige Hinweise“)❏ Vergewissern Sie sich, dass dasAußengerät waagrech

Pagina 154

90Limpieza y mantenimientoEstos modelos llevan incluido además un filtropurificador (doble activo) que deberá serinstalado por el usuario (Ver apartad

Pagina 155

91Limpieza y MantenimientoAntes de su utilización al principiode temporada❏ Limpie el filtro base y si fuese necesariocambie el filtro purificador por

Pagina 156

92Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico... el aparato está conectado, aunque elcompresor no funciona...❏ La temperatura interi

Pagina 157

93Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio TécnicoRuidos de fácil solución❏ Comprobar que la entrada y salida de airedel equipo se encuen

Pagina 158 - Pulizia e manutenzione

9494Protecção do ambienteConselhos para a eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando deitar fora aembalagem do seu equipamento.❏ Os nossos pro

Pagina 159

9595Observações ImportantesAntes de ligar o seu equipamento❏ Leia o livro de instruções antes de o utilizarpela primeira vez. Contém informaçãoimporta

Pagina 160 - Cosa fare se ...?

96Apresentação do seu novo equipamentoDescrição do equipamentoI- Filtro baseSaída dear frioSaída de ar frioSaída de ar frioM- Porta frontalG- Alojamen

Pagina 161

97Apresentação do seu novo equipamentoPainel de comandoTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla saídalateral de arTecla Auto Écran digital de

Pagina 162 - Servizio Tecnico / Garanzia

98Apresentação do seu novo equipamentoAcessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.•Acessórios opcionais: Estes acessórios pode

Pagina 163 - Internet

99Condições de UtilizaçãoCondições de instalação❏ Este electrodoméstico deve ser ligado à redea 220/240 V e 50 Hz, numa tomada comligação à terra.❏ Pr

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios