IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
COARSE DEPTH ADJUSTMENTThis system allows you to quickly make largechanges in plunge depth or bit height.1. To unlock the coarse adjustment knob, move
MAKING PROGESSIVELY DEEPER PLUNGE CUTSWhen making deep cuts, especially slot cutsaway from the edge of the workpiece, it isadvisable to make several s
-12-TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTONYour router can be turned ON or OFF bysqueezing or releasing the trigger. Your router isalso equipped with a “L
FEEDING THE ROUTERAs seen from the top of the router, the bit turnsclockwise and the cutting edges faceaccordingly. Therefore, the most efficient cut
-14-DUST COLLECTION WHILE EDGE FORMINGThe RA1170 dust extraction hood (optionalaccessory) is used for dust collection whenedge-forming (Fig. 15).Read
CENTERING THE SUB-BASE ANDTEMPLET GUIDESYour router features the Bosch “PrecisionCentering Design”. Its sub-base is preciselycentered at the factory.
TEMPLET GUIDESThe router is equipped with an exclusive quick-change templet guide adapter, which firmlygrips the guides with a spring-loaded ring. To
-17-Your router is uniquely suited for use in theBosch router table. For detailed instructionsabout router table procedures, please refer to themanual
ATTACHING ROUTER TO MOUNTING PLATE1. Remove the router sub-base.2. The router is now ready for mounting to arouter table. Install router to mounting p
-19-7. Use the coarse adjustment knob to bring thedepth rod to the approximate desired depthand lock the coarse adjust lock.8. Reactivate the plunge l
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
-20-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmus
-21-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri
-22-Règles de sécurité concernant les toupiesTenez l'outil par les surfaces isolées de prise enexécutant une opération lorsque l'outil de co
-23-endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs desécurité personnelle et le travail dans unenvironnement sûr réduisent les risques de blessu
-24-Ne démarrez jamais la machine avec le fer encontact avec la pièce. Le tranchant du fer risque dehapper la pièce, et vous pourriez en perdre lecont
-25-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
FIG. 1OUÏES DE VENTILATIONCADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSEPOIGNÉE DROITESENS DEROTATION DU FERPOIGNÉEGAUCHEBOUTON DE RÉGLAGE FINBLOCAGE DEL’ARBREBOUTON DE
-27-FIG. 3FERDOUILLEBLOCAGE DE L’ARBREQUEUECLÉEMBASEAssemblageCHOIX DES FERSUn grand choix de fers avec profiles variés estdisponible en accessoire. U
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE DE GABARITPositionnez l’adaptateur de guide de gabarit sur lestrous situés au centre de la sous-embase et aligne
RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEURCe système vous permet d’effectuer rapidement deschangements importants de profondeur de plongée oude hauteur de fer.
-3-Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring orits own cord. Contact with
AUGMENTATION PROGRESSIVE DE LA PROFONDEUR DE COUPEPour faire des toupillages profonds, plus spécialementdes rainures à distance du bord de la pièce, i
GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE SUR MARCHEVotre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtéeen appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle estégale
AVANCE DE LA DÉFONCEUSEVu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en senshoraire et ses bords tranchants sont conçus pour cesens de rotation. Ainsi,
RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTSLe capuchon de ramassage de poussière RA1170(accessoire en option) est utilisé pour ramasser lapouss
CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARITVotre défonceuse est conçue selon le « modèle decentrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase es
GUIDES DE GABARITLa défonceuse est munie d’un adaptateur de guide degabarit exclusif à changement rapide. Il pincefermement le guides à l’aide d’une b
-36-Votre défonceuse est spécialement conçue pour êtreutilisée avec la table de toupillage Bosch. Desinstructions détaillées concernant les méthodesd
-37-FIXATION DE LA DÉFONCEUSE À LA PLAQUE DE MONTAGE1. Enlevez la sous-embase de la défonceuse.2. 2. La défonceuse est maintenant prête à être montées
ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutpr
-39-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c
-4-Read and understand the tool manual andthese instructions for the use of this tablewith your router.Failure to follow allinstructions listed below
-40-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-41-Normas de seguridad para fresadorasSujete siempre la herramienta por las superficiesde agarre aisladas al realizar una operación en laque la herra
-42-Lea y entienda el manual de la herramienta y estasinstrucciones para el uso de esta mesa con sufresadora. Si no sigue todas las instrucciones que
-43-durante el uso. Las brocas desafiladas requieren másfuerza para empujar la pieza de trabajo, con lo que esposible causar la rotura de la broca.Sel
-44-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-45-Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad pre
SELECCIÓN DE BROCASHay disponible como accesorios un amplio surtido debrocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice uncuerpo de broca de 1/2 pul
Las fresadoras de descenso vertical Bosch estándiseñadas para brindar velocidad, precisión yconveniencia en la realización de trabajo de ebanistería,f
POMO DE AJUSTE FINOEl pomo de ajuste fino permite realizar un ajustesumamente preciso de la profundidad de la broca. Unarevolución completa equivale a
REALIZACIÓN DE CORTES POR PENETRACIÓNPROGRESIVAMENTE MÁS PROFUNDOSCuando se realicen cortes profundos, especialmentecortes de ranuras alejándose del b
-5-Match the appropriate bit and its speed toyour application. Do not use bits thathave a cutting diameter that exceeds thecapacity of the tool. Ove
INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO"La fresadora puede encenderse o apagarse apretando osoltando el gatillo. La fresadora
-51-AVANCE DE LA FRESADORATal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora,la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y losbordes de c
-52-TORNILLOM4 x 16mmSUBBASECUBIERTA DEEXTRACCIÓNDE POLVOTORNILLOM4 x 16mmFIG. 16RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDESLa cubierta de extracción de
CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora cuenta con el "Diseño de centrado deprecisión" de Bosch. Su subbase se centra co
GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora está equipada con un adaptador exclusivode guías de plantilla de cambio rápido que agarrafirmemente las guías con un an
La fresadora es especialmente idónea para utilizarse enla mesa de fresadora de Bosch. Para obtenerinstrucciones detalladas sobre los procedimientos de
-56-Utilización en la mesa de fresadoraSUJECIÓN DE LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE1. Quite la subbase de la fresadora.2. 2. Una vez hecho esto, la
-57-6. Suelte la varilla de profundidad del agujero dechaveta de la torreta de tope de profundidad. (Esnecesario mover la varilla ligeramente hacia ab
AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente nec
-59-Notes:Remarques :Notas:BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 59
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
2610933969 09/05 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any assembly,adjustments or changing accessories.
SELECTING BITSA wide assortment of router bits with differentprofiles are available as accessories. Use 1/2"shank whenever possible, and only use
Bosch plunge routers are designed for speed,accuracy and convenience in performingcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dovetails, et
Comentarios a estos manuales