Bosch HEI7032C Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para No Bosch HEI7032C. Bosch HEI7032C "Slide-In Elec., Eur-Convect, Titanium" Instruction manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 148
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Use and Care Manual
Mode d’emploi et d’Entretien
Instrucciones para usar y Cuidar
Electric Ranges with European Convection
fr Cuisinière Électriques avec Convection e Europénne
es Cocina Electrica con Convección Europea
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Indice de contenidos

Pagina 1 - Use and Care Manual

Use and Care ManualMode d’emploi et d’EntretienInstrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convectionfr Cuisinière Électriques avec

Pagina 2

English 61) DO NOT use a warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use the drawer to crisp crackers, chips or dry cereal and to warm

Pagina 3 - Table of Contents

SeguridadEspañol 2•Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi-tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Ve

Pagina 4

SeguridadEspañol 3• Cuando sea posible, no opere el sistema de ventilación durante un incendio en la parrilla. Sin embargo, nunca meta la mano al fueg

Pagina 5 - About This Manual

SeguridadEspañol 4•Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita que las agar

Pagina 6

SeguridadEspañol 5•No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y m

Pagina 7

SeguridadEspañol 6• PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico o las envolturas de plástico pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajó

Pagina 8

Español 7Partes y accesoriosComenzar Figura 2: Partes y accesoriosTabla 1: Llave para partes y accesorios# Parte # Parte1 Panel de control y perilla d

Pagina 9 - CAUTION:

ComenzarEspañol 8Elemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico que genera el calo

Pagina 10 - Getting Started

ComenzarEspañol 9Insertar las rejillas en el horno1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el t

Pagina 11

ComenzarEspañol 103. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. ReensambladoPRECAUCIÓNSiempre verifique que se instale correctamente la rej

Pagina 12 - Figure 3: Inserting a Rack

ComenzarEspañol 11Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento.Piso del hornoNo

Pagina 13 - Figure 6: Reassembly

Getting StartedEnglish 7Radiant Element The radiant element uses a wire ribbon located under the glass ceramic surface to provide the heat for cooking

Pagina 14 - Figure 7: Half Oven Rack

ComenzarEspañol 12Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables)El ventilador de enfriamiento está en marcha durante todos los modos del ho

Pagina 15 - Control (Panel)

ComenzarEspañol 13Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel d

Pagina 16 - The Select Functions

ComenzarEspañol 141. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.2. Gire

Pagina 17

ComenzarEspañol 154. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNL

Pagina 18

ComenzarEspañol 161. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 252. Verifique que el horno

Pagina 19 - Operation - Cooktop

Español 17Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato” en la página 26 para indicaciones de cómo mejorar

Pagina 20 - Setting the Burner Heat

Funcionamiento - ParrillaEspañol 18Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del r

Pagina 21 - WARNING:

Funcionamiento - ParrillaEspañol 191. Gire la perilla en sentido contrario del reloj.Elementos Superficiales se Inhabili-tan (algunos modelos)Dos o má

Pagina 22 - Operation - Oven

Español 20Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno” en la página 28 para indicaciones de cómo mejorar los r

Pagina 23 - Using Timed or Delayed

Funcionamiento - HornoEspañol 21Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualme

Pagina 24 - Using the Probe (some

Getting StartedEnglish 81. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 3. Bring rack to a horizontal position and

Pagina 25 - About the Warming Drawer

Funcionamiento - HornoEspañol 22(Cronómetro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno.Usar el

Pagina 26 - Operation

Funcionamiento - HornoEspañol 23Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo1. Oprima Time. 2. Gire l

Pagina 27

Español 242. Oprima start y PROBE TEMP (TEMPERATURA DEL TERMÓMETRO) par-padeará.3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente.

Pagina 28 - Cookware Selection

Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 25FuncionamientoPRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos:• N

Pagina 29 - Oven Cooking Guide

Español 26Dorar alimentos viejos, no frescos• Coloque el alimento en ollas o platos planos.• Precaliente en Bajo.• Revise lo crujiente después de

Pagina 30 - Pan placement on

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27Consejos para el elemento puente (algunos modelos)• Use los elementos puente con solamente un elemento

Pagina 31 - Oven Cooking Modes

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28anillo de soporte como para un wok, un trébedes u otra base metálica sobre la superficie para cocinar.S

Pagina 32

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno

Pagina 33

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento inferior y superior para mantener una temperatur

Pagina 34

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantalla indicará AUTO

Pagina 35

Getting StartedEnglish 9ReassemblyCAUTIONAlways verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be u

Pagina 36 - Getting the Most Out

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32Asar por convección (algunos modelos)El asado por convección es similar al asado. Combina el calor inte

Pagina 37 - Cleaning and Maintenance

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 33Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a

Pagina 38

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 34* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r

Pagina 39 - Care and Cleaning - Oven

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 35Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado

Pagina 40

Español 36Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est

Pagina 41

Limpieza y MantenimientoEspañol 37Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe

Pagina 42

Limpieza y MantenimientoEspañol 38• Limpiadores inflamables como líquido para encendedor o WD-40.Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrillaTipo de su

Pagina 43 - Maintenance

Limpieza y MantenimientoEspañol 39Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el hornoNuestros hornos vienen con una función de autolimpieza que elimina el

Pagina 44

Limpieza y MantenimientoEspañol 402. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán

Pagina 45 - Self Help

Limpieza y MantenimientoEspañol 411. Oprima COOKING MODE.2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START. 3. El tiempo de limpi

Pagina 46 - Warranty

Getting StartedEnglish 10Tip: The removable section can also be used outside of the oven as a trivet or cooling rack.Oven Bottom Do not place food dir

Pagina 47 - English 43

Limpieza y MantenimientoEspañol 42Guía de limpiezaCajones (Almacenamiento y Calentador)Limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.Mantenimien

Pagina 48 - English 44

Limpieza y MantenimientoEspañol 43Para quitar la puerta del horno:Para reemplazar la puerta del horno:Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto d

Pagina 49 - Table des matières

Español 44El portalámparas tiene corriente cuando se abre la puerta y no se apaga primero la fuente de alimentación principal.1. Lea la ADVERTENCIA de

Pagina 50

ServicioEspañol 45El hornoEl elemento cicla en el ajuste de calor más alto•Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para p

Pagina 51 - Sécurité

ServicioEspañol 46El reloj y cronómetro no funcionan bien Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica. Vea las secciones del reloj y cronómetro.

Pagina 52

ServicioEspañol 47GarantíaCobertura de esta garantía y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances en esta Declaratoria de G

Pagina 53 - AVERTISSEMENT:

ServicioEspañol 48de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso nor-mal, usual e intencionado (incluyendo sin limit

Pagina 55 - ATTENTION:

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000466734 • 5V0JEE • Rev. C • 01/10 © BSH Home Appliances Co

Pagina 56 - Mise en œuvre

Getting StartedEnglish 11Convection Fan The convection fan operates during any convection mode. When the oven is oper-ating in the convection mode, th

Pagina 57

Getting StartedEnglish 12See the sections on Using the Cooktop, Using the Oven and Using the Warming Drawer for detailed instructions.The ClockAbout t

Pagina 58 - ATTENTION

Getting StartedEnglish 133. Press Start.4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High.5. Press Start.Change the Tempera-ture ScaleThe oven h

Pagina 59

Getting StartedEnglish 14Reset the Factory Set-tingsThis feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi-nal factory s

Pagina 60 - Figure 7: Demie grille

English 15The oven and warming drawer operates for 73 hours and then turn off automati-cally.Setting the Sabbath Feature for the Warming Drawer OnlyTh

Pagina 62 - Menu sélection de

Operation - CooktopEnglish 16CAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum

Pagina 63

Operation - CooktopEnglish 17To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the icon. Turn knob left or right to set the heat l

Pagina 64

English 18This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 25 for guidelines to improve oven results.Abo

Pagina 65

Operation - OvenEnglish 19Hot Oven Indicator After the oven has been turned off, HOT appears in the display where the cooking mode was to indicate tha

Pagina 66 - Fonctionnement

Operation - OvenEnglish 20Setting a Timed Mode 1. Press COOKING MODE.2. SELECT COOK MODE will be displayed.3. Turn knob to display cooking modes.4. BA

Pagina 67 - Emplacement élément

English 21Note: Do not connect to probe receptacle until probe tip is properly inserted into meat.2. Place roasting pan with meat in cold oven on reco

Pagina 68 - AVERTISSEMENT

Operation - Warming Drawer (some models)English 22Warming Drawer Specifi-cationsDrawer Interior: 25" W x 17" D x 5" H Dish sizes:• 2

Pagina 69 - Fonctionnement - four

English 234. Press START.5. Turn knob to select heat setting.6. Press START.When Also Using The Oven 1. Press COOKING MODE.2. Press START to select WA

Pagina 70 - Utilisation de la cuisson

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Make sure that the pan is positioned so that the entire base is in contact with the element.• Start

Pagina 71 - (certains modèles)

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25Another simple test to determine even heat distri-bution across the cookware bottom is to place 1” (25

Pagina 72 - (certains

About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1How This Manual Is Organized . . . . . .

Pagina 73 - Concernant le tiroir réchaud

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26Baking Pans Here are some tips for cooking with baking pans:• Glass baking dishes absorb heat, therefo

Pagina 74

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27Oven Cooking ModesBake, Proof and WarmBaking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower

Pagina 75 - Guide de sélection de

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28• Center baking pans side to side on the oven rackAutomatic Convection Conversion In the convection ba

Pagina 76 - Guide de cuisson avec le

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29• When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware®.• Never us

Pagina 77 - Emplacement sur

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated

Pagina 78

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 31* Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat.** Stuffed turkey require

Pagina 79

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 32Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recomme

Pagina 80

English 33Care and Cleaning Care and Cleaning - the CooktopCAUTIONDo not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor bla

Pagina 81

Cleaning and MaintenanceEnglish 34Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Mo

Pagina 82

Cleaning and MaintenanceEnglish 35Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the OvenOur ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual

Pagina 84 - Nettoyage et entretien

Cleaning and MaintenanceEnglish 362. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the

Pagina 85

Cleaning and MaintenanceEnglish 373. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, co

Pagina 86

Cleaning and MaintenanceEnglish 38Drawers (Storage or Warming)Wash with hot soapy water, rinse and dry.Porcelain Surfaces Immediately wipe up acid spi

Pagina 87 - Entretien et nettoyage

Cleaning and MaintenanceEnglish 39MaintenanceOven Maintenance Removing the Oven Door To remove the oven door:CAUTION: When removing the door:• Make su

Pagina 88

English 40To replace the oven door:Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing t

Pagina 89 - SELF CLEAN

English 41Self HelpThe Cooktop Use these suggestions before calling for service to avoid service charges.The OvenTable 12: Cooktop Troubleshooting Cha

Pagina 90 - Entretien

English 42WarrantyWhat this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limite

Pagina 91 - Remettre la porte

English 43Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate war-ranty coverage, it is the best way for Bosch to n

Pagina 92

English 44TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CON-TRACT

Pagina 93

Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Présentation de ce guide . . . . . . . . .

Pagina 94 - Garantie

English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range

Pagina 96 - Pour obtenir un service sous

Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l&a

Pagina 97 - Contenidos

SécuritéFrançais 2• Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le dispositif anti bascule compris avec l'appareil

Pagina 98

SécuritéFrançais 32) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises j

Pagina 99 - Seguridad

SécuritéFrançais 4• Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-mulation de pression peut faire exploser le

Pagina 100

SécuritéFrançais 5Sécurité pour les enfants • Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs lég

Pagina 101 - ADVERTENCIA:

Français 6• Les casseroles non approuvées pour les surfaces de cuisson en céramique vitrifiée peuvent briser par les soudains changements de températu

Pagina 102

Mise en œuvreFrançais 7Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et donne la chaleur pour la cuiss

Pagina 103 - PRECAUCIÓN:

Mise en œuvreFrançais 8• Deux grilles plates et une grille rallonge• Deux grilles plates et une demie grilleGrilles plates Ces grilles sont conçues av

Pagina 104

Mise en œuvreFrançais 92. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec-onde butée. Si la grille supérieure ne

Pagina 105 - Comenzar

SafetyEnglish 2• All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack-aged with range. Verify that the anti-tip devices ar

Pagina 106 - PRECAUCIÓN

Mise en œuvreFrançais 10Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d

Pagina 107 - Frente de la rejilla

Mise en œuvreFrançais 11Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement)Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les mod

Pagina 108

Mise en œuvreFrançais 12retentit indiquant que la sélection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au réglage désiré et presser marche. Les bout

Pagina 109

Mise en œuvreFrançais 13Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut : moyen.1. Accéder au me

Pagina 110 - Panel de Control

Mise en œuvreFrançais 144. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augm

Pagina 111 - (Seleccionar Funciones)

Mise en œuvreFrançais 158. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est activé pour le tiroir réchaud et le four.Le four

Pagina 112

Français 16Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page

Pagina 113

Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 17Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tou

Pagina 114

Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 182. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.Les éléments extérieur

Pagina 115 - Funcionamiento - Parrilla

Français 19Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage du four” à la page 26 pour plus de détails.Concernant le

Pagina 116 - Elemento Exterior

SafetyEnglish 3 • In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immedi-ately to extinguish flames.• Whenever possible, do no

Pagina 117 - Elemento puente con

Fonctionnement - fourFrançais 20Voyant four chaud Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode de cuisson

Pagina 118 - Funcionamiento - Horno

Fonctionnement - fourFrançais 21• La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflé

Pagina 119 - Usar el cronómetro Notas:

Français 22La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La température du four peut être réglée de 100 °F à 450 °F (38

Pagina 120 - Usar el modo de cocinar

Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles)Français 23Concernant le tiroir réchaudLe tiroir réchaud garde chaud les aliments cuits chauds à une

Pagina 121 - Usar el termómetro (algu

Français 24Mise en circuit du tiroir réchaudTiroir réchaud seulement 1. Presser MODE CUISSON.2. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.3. Tou

Pagina 122 - Acerca del cajón calentador

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Utiliser un plat de format approprié pour la quantité d'eau et l'élément. • Choisir

Pagina 123 - Funcionamiento

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26Une autre façon de déterminer la distribution de chaleur uniforme est de mettre environ 1 po (2

Pagina 124 - Calentar platos y tazones

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27Plats à cuisson Voici quelques conseils pour la cuisson• Les plats en verre absorbent la chaleu

Pagina 125 - Guía de selección de los

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28Modes de cuisson du fourCuisson, levage, réchaudLa cuisson est cuire avec de l'air chaud e

Pagina 126 - Colocación de moldes

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29Cette fonction peut être mise hors circuit pour régler manuellement la tempéra-ture. Voir “Conv

Pagina 127 - Modos de cocinar del

SafetyEnglish 4• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’)

Pagina 128

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem

Pagina 129

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31• Saler après la cuisson Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments

Pagina 130

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 32* Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. ** La din

Pagina 131

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 33Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc

Pagina 132

Français 34Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant

Pagina 133

Nettoyage et entretienFrançais 35• Ne pas placer de casseroles mouillées sur la surface en verre. Avant l'entretien L'entretien est aisé lor

Pagina 134 - Limpieza y Mantenimiento

Nettoyage et entretienFrançais 36Aliments brûlés, collés, rayures foncées et taches• Ramollir avec un essuie-tout ou une éponge humide pendant 30 minu

Pagina 135 - Figura 17: Raspador

Nettoyage et entretienFrançais 37Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du fourLe four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le travai

Pagina 136

Nettoyage et entretienFrançais 381. Retirer tout ustensile et casseroles.2. Retirer les grilles du four, si elles sont en place pendant l'autonet

Pagina 137 - Cuidado y Limpieza - Horno

Nettoyage et entretienFrançais 395. Tourner le bouton pour que figure AUTONETTOYAGE DIFFÉRÉ. Presser MARCHE. 6. FIN AUTONETTOYAGE figure à l'affi

Pagina 138

SafetyEnglish 5Cleaning Safety • IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California t

Pagina 139

Nettoyage et entretienFrançais 40Tiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher.EntretienEntretie

Pagina 140 - Mantenimiento

Nettoyage et entretienFrançais 41Retirer la porte :Remettre la porte:Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible,

Pagina 141 - Español 43

Français 42La Douille de l’ampoule est sous tension lorsque la porte est ouverte si l’alimenta-tion électrique principale n’est pas hors circuit.1. Li

Pagina 142 - Servicio

ServiceFrançais 43Le fourÉlément faisant un cycle au réglage le plus haut• Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour

Pagina 143 - El horno

ServiceFrançais 44GarantieCouverture de la garantie et à quielle s'applique:La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé d

Pagina 144

ServiceFrançais 45Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de tro

Pagina 145 - Garantía

ServiceFrançais 46enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; co

Pagina 146 - Español 48

Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual

Pagina 148 - Litho in USA

Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las características y el fun

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios