ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGEUse and Care ManualFor Use with Model(s): mechanical electric models with convection
Getting StartedEnglish 83. Press START. 0° F is displayed.4. Turn the knob to the right to increase temperature +25°F and to the left to decrease -25°
Operación - HornoEspañol 22Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos
Operación - HornoEspañol 23*La temperatura del horneado de convección es 25°F (4°C) menos que la recomendada en los empaques o las recetas. La tempera
Operación - HornoEspañol 24Para lograr mejores resultados:• Precaliente el horno 3-4 minutos• Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al menos
Operación - HornoEspañol 25• Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la estufa. También se puede usar una olla no tapada y poco profu
Español 26Acerca del cajón calentadorCaracterísticas del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura p
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 27Usar el cajón calentadorPRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimento
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 28Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón
Español 29Calentar platos y tazones vacíos• Use solamente platos resistentes al calor.• Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levant
Limpieza y MantenimientoEspañol 30Técnicas de limpieza diaria 1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la crema de limpieza para parril
Limpieza y MantenimientoEspañol 31Cuidado y limpieza - el hornoPreparar el horno para la autolimpiezaADVERTENCIASe necesita un empaqu
English 9Using the RangeBefore Using the Range for the First Time• Remove all packing materials and labels from the range. Remove packing materials fr
Limpieza y MantenimientoEspañol 32con detergente y agua caliente. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuidadosamente,
Limpieza y MantenimientoEspañol 33Retardar el arranque de la autolimpiezaNota: Para que esta opción funcione bien, se debe configurar la hora
Limpieza y MantenimientoEspañol 34Guía de limpiezaCuidado y Limpieza - CajonesCajones (Almacenamiento o Calentador)Lave con agua caliente, jabonosa, e
Limpieza y MantenimientoEspañol 35MantenimientoMantenimiento del hornoQuitar la puerta1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de
Español 36Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo.1. Lea la ADVE
ServicioEspañol 37El hornoLos resultados de cocinar no son como se esperaba.• La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte
ServicioEspañol 38GarantíaInformación generalLas garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican s
ServicioEspañol 39Aviso para propietarios en CaliforniaSi su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de B
Operation - CooktopEnglish 10Temperature Limiter Each radiant heating element has its own sensor to protect the glass cooking sur-face from extreme hi
Specifications are for planning purposes only. For the most detailed information, refer to Installation Instructions accompa-nying product or write BS
Operation - CooktopEnglish 11Using the CooktopOperation CAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic su
Operation - CooktopEnglish 12Bridge Element Control Knob (some models)The bridge element joins the front single element and the back single element to
Operation - CooktopEnglish 13Cooktop Tips - Bridge Element (some models)• Use the front and bridge elements without the back element for medium sized
English 14About the OvenOven FeaturesAutomatic Shutoff The oven will automatically shut off after 12 hours (24 hours if the time format is set for 24
Operation - OvenEnglish 153. Bring rack to a horizontal position and press the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.Remov
Operation - OvenEnglish 16Disassembly (for cleaning)The two sections of the rack are designed to come apart for easier cleaning. 1. Place rack on flat
Operation - OvenEnglish 17CleaningClean rack with hot sudsy water. Dry thoroughly. For stubborn dirt, use a soap filled steel wool pad. DO NOT clean t
Table of ContentsAbout This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation - OvenEnglish 18Using the OvenOperationSetting the Cooking Mode and TemperatureNote: To back out of a current mode, press OFF. (Selecting OF
Operation - OvenEnglish 19Changing the Timer/s 1. Press TIME. TIMER 1 will appear in display. Select either TIMER 1 or 2.2. Press TIME. RESET TIMER 1
Operation - OvenEnglish 2010. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and rem
Operation - OvenEnglish 21these pans. Follow manufacturer recommendations. Use glass or dark metal pans for pies.• Insulated baking pans may increase
Operation - OvenEnglish 22*The convection bake temperature is 25°F less than recommended on packages or recipes. The tempera-ture in this chart has be
Operation - OvenEnglish 23Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan
Operation - OvenEnglish 24* Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat.** Stuffed turkey requires additional roasting
English 25About the Warming DrawerWarming Drawer Features The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer setti
Operation - Warming Drawer (some models)English 26Using the Warming DrawerCAUTIONTo maintain food safety, follow these guidelines:• DO NOT use the war
Operation - Warming Drawer (some models)English 27Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recom
English 1How This Manual Is OrganizedYour range includes the following components:• a ceramic cooktop• a self-cleaning oven• a warming drawer (some mo
English 28Warming Empty Serving Bowls and Plates• Use only heat-safe dishes.• Use reversible rack, in low position to raise cooking container from dir
Cleaning and MaintenanceEnglish 29Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Mo
Cleaning and MaintenanceEnglish 30Care and Cleaning - OvenPreparing the Oven for Self Clean WARNING A flexible door gasket is necessary for a good se
Cleaning and MaintenanceEnglish 31Self Cleaning the Oven Our ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual labor involved with cle
Cleaning and MaintenanceEnglish 32Note: The oven lights do not operate in the Self-Clean mode.After Self-Cleaning 1. At the end of the programmed clea
Cleaning and MaintenanceEnglish 33MaintenanceOven MaintenanceRemoving the Door1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven do
English 341. Read the WARNING above.2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).3. Remove the lens by unscrewing it.4. Remove the
ServiceEnglish 35The OvenTable 13: Oven Troubleshooting ChartOven ProblemPossible Causes and Suggested SolutionsElement cycles on the highest setting
ServiceEnglish 36WarrantyGeneral Information The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Lim-ited Warranty apply only to
ServiceEnglish 37Questions?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649We look forward to hearing from you!
SafetyEnglish 2• All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack-aged with range. See installation instructions.Inten
Table des matièresConcernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 1Présentation de ce guideLa cuisinière comprend les composants suivants :• Surface de cuisson en céramique• Four autonettoyant• Tiroir réchau
SécuritéFrançais 2• Toute cuisinière peut basculer et blesser des personnes. Installer la fixation anti bascule fournie avec l’appareil. Voir les inst
SécuritéFrançais 3• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et peuvent endommager la surface de cuisson.S
SécuritéFrançais 4Sécurité pour le service et répara-tions• Le service doit être assuré par un technicien de centre de service autorisé seulement, leq
Français 5Pièces et accessoires compris avec l’appareilPièces comprisesPièces de la cuisinièreMise en oeuvre1. Fixation anti bascule2. Lèchefrite et g
Mise en oeuvreFrançais 6La penduleConcernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant.• La pendule affiche
Mise en oeuvreFrançais 73. Presser Start.4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé.5. Presser Start.Changer l’échelle de températureLe
Mise en oeuvreFrançais 8Remettre aux réglages en usineCette fonction est utilisée pour remettre tous les réglages de « sélection fonction » aux réglag
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 9• Les résultats optimums dépendent des casseroles appropriées choisies et uti-lisées.• La surface de cuis
SafetyEnglish 3Cookware Safety • Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.• Use only utensils that
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 10Voyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou-cher. S
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 11Réglage du niveau de chaleur du brûleurBouton de contrôle de l’élément simplePour mettre un élément simp
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 12Pour de meilleurs résultatsGuide de cuisson de la surface de cuissonUtiliser ce tableau comme guide. Une
Fonctionnement – fourFrançais 13Diamètres correspondants – le fond de la casserole devrait couvrir ou corres-pondre au diamètre de l’élément utilisé.
Fonctionnement – fourFrançais 14Pièces et accessoires du fourGrilles plates Selon le modèle, l’appareil est doté de 3 grilles plates ou 2 grilles plat
Fonctionnement – fourFrançais 15Retrait et mise en placeRemarque : la grille rallonge doit être en position fermée pour le retrait et la mise en place
Fonctionnement – fourFrançais 16Nettoyer la grille à l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Pour la saleté tenace, utiliser un tampon en lain
Fonctionnement – fourFrançais 17Utilisation du fourFonctionnementRégler le mode cuisson et la tempéra-tureRemarque : pour sortir du mode en cours, pre
Fonctionnement – fourFrançais 186. Si Time ou Start n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie clignote.Changer la(les) minuterie
Fonctionnement – fourFrançais 19Différer le mode minuté1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus. 2. Tourner le bouton pour afficher CUISS DIFFÉ-RÉE.3. Pre
SafetyEnglish 4Service and Repair Safety • Service should only be performed by an authorized service technician who has undergone training for this sp
Fonctionnement – fourFrançais 20Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grill
Fonctionnement – fourFrançais 21Cuisson à convectionLa cuisson à convection utilise un peu de chaleur depuis le haut et beaucoup depuis les éléments i
Fonctionnement – fourFrançais 22GrilUtilise une chaleur radiée intense de l’élément supérieur. Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (
Fonctionnement – fourFrançais 23Rôtissage à convectionUtilise la chaleur des éléments supérieur et infé-rieur et celle circulée par le ventilateur à c
Français 24Concernant le tiroir réchaudCaractéristiques Le tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à une température de service. Les réglages s
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles)Français 25Utilisation du tiroir réchaudATTENTIONPour la sécurité, suivre ces directives :• NE PAS u
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles)Français 26Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaudConseils généraux Voir le table
Nettoyage et entretienFrançais 27Réchauffer des assiettes et bols à service• Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur.• Utiliser la g
Nettoyage et entretienFrançais 28Utilisation du grattoir à lame Utiliser le grattoir pour enlever les aliments séchés ou cuits. Maintenir à un angle d
Nettoyage et entretienFrançais 29Entretien et nettoyage du fourPréparation pour l’autonettoyage AVERTISSEMENTLe joint flexible de porte est nécessaire
English 5Parts and AccessoriesIncluded with Your RangeParts IncludedRange PartsGetting Started1. Anti-Tip Bracket2. Broiler Pan and Grid3. Cooktop Cle
Nettoyage et entretienFrançais 30Important : ne pas utiliser de nettoyants à four de type commerciaux dans le four autonettoyant et sur toute pièce. I
Nettoyage et entretienFrançais 318. Presser START. L’affichage indique d’enlever les grilles.9. Presser START. NETTOY DIFFERE figure. L’autonettoyage
Nettoyage et entretienFrançais 32Entretien et nettoyage des tiroirsTiroir (rangement ou réchaud) Laver avec une eau chaude savonneuse, rincer et asséc
Nettoyage et entretienFrançais 33Installation de la porte 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes.2. Ou
ServiceFrançais 34AideLa surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d’effectuer un appel de service et éviter des frais de service.Le fourServ
ServiceFrançais 35Four ne cuisant pas uniformément Au besoin, régler la calibration du four (voir Décalage de température du four). Consulter les tabl
ServiceFrançais 36GarantieInformation générale Les garanties fournies par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie s’appliquent seulement
ServiceFrançais 37Avis aux propriétaires en CalifornieSi la cuisinière nécessite un service sous garantie et qu’il n’y a pas de centre de service BSH
ContenidoAcerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manualEspañol 1Cómo está organizado este manualSu estufa incluye los siguientes componentes:• una parrilla de cerámica• un horno de aut
Getting StartedEnglish 6The ClockAbout the Clock • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, t
SeguridadEspañol 2• Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi-tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. V
SeguridadEspañol 3Seguridad con los utensilios de cocinar• Agarre mango de olla para no mover utensilio cuando revuelva o voltee comida
SeguridadEspañol 4Seguridad durante el servicio y reparaciones• Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad espe
Español 5Partes y accesoriosque se incluyen con su estufaPartes incluidasPartes de la estufaComenzar1. Soporte Antivolcadura2. Bandeja y Parrilla de A
ComenzarEspañol 6El relojAcerca del reloj• Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez qu
ComenzarEspañol 7Cambiar el volu-men del pitidoSe puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). El volumen por default e
ComenzarEspañol 8Restablecer los ajustes de fábricaSe usa esta opción para regresar todas las opciones modificadas del menú “Select Functions” a los p
Español 9Operación de la estufa Usted controla la operación de la estufa por medio de los botones y la perilla de control en la consola trasera y las
Operación - ParrillaEspañol 10Indicador de superficie caliente La parrilla viene con una luz indicadora de superficie caliente para indicar cuando la
Operación - ParrillaEspañol 11Usar la parrillaOperación PRECAUCIÓN• Nunca coloque alimentos envueltos con papel de aluminio directamente en la superfi
Getting StartedEnglish 7Change the Beep VolumeThe volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default
Operación - ParrillaEspañol 12Perilla de control del elemento puente (algunos modelos)El elemento puente une el elemento sencillo delantero y el eleme
Operación - ParrillaEspañol 13Consejos para la parrilla - Elemento puente (algunos modelos)• Use los elementos delantero y puente sin el elemento tras
Español 14Acerca del hornoCaracterísticas del hornoApagón automático El horno se apaga automáticamente después de 12 horas (24 horas si el formato de
Operación - HornoEspañol 15Insertar las rejillas en el horno1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para en
Operación - HornoEspañol 16Desmontaje (para limpieza)Las dos secciones de la rejilla se desarman para facilitar la limpieza. 1. Coloque la rejilla sob
Operación - HornoEspañol 17LimpiezaLimpie las rejillas con agua jabonosa caliente. Séquelas bien. Para suciedades persistentes, use una esponjilla de
Operación - HornoEspañol 18Usar el hornoOperaciónAjustar el modo de cocinar y la temperaturaNota: Para salirse de un modo actual, oprima OFF. (Se
Operación - HornoEspañol 192. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajusta sola-mente los minutos, oprima Start. De lo contrario, siga con el pas
Operación - HornoEspañol 205. Oprima TIME. Aparece HORNEADO CRON en la pantalla. 6. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en la pantalla y los minutos
Operación - HornoEspañol 21Sacar el mayor provecho de su hornoGuía para cocinar con su hornoPosición de rejillasCocinar con múltiples rejillas Cuando
Comentarios a estos manuales