Register your new device on MyBosch now and get free benefits:bosch-home.com/ welcomeMFW4... MFW6...ProPower[de] Gebrauchsanleitung[en] Instruction m
10 en Important safety information Never immerse the base unit in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Do not s
11 en ContentsOverviewPlease fold out the illustrated pages.X Fig. A1 Mincer2 Drive3 Mincer attachment4 Filler tray5 Pusher6 Lid for pusher7
12 en Operating the appliance X Fig. B Stow perforated discs in the storage compartment. Stow individual parts of the sausage filler attachment i
13 en Cleaning and servicingAfter using the appliance: Switch appliance off with the On/Off button. Remove mains plug. Pull out the pusher.
14 en Disposal Bread dumplingsMincer Type CNFW5Using the perforated disc 8 mm – 300 g of fresh white bread – 40 g of butter or margarine – 200 ml of
15 pl UżytkowaniezgodnezprzeznaczeniemUżytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkuwgospodarstwiedomowy
16 pl Ważnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Urządzenienależypodłączyćiużytkowaćzgodniezpa
17 pl WażnewskazówkidotyczącebezpieczeństwaSerdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch.Dalsze informacje dotyczące naszy
18 pl Opisurządzenia Opis urządzeniaProszęotworzyćskładanekartkiz rysunkami.X Rysunek A1 Przystawka do mielenia mięsa2 Napęd3 Przystawka do m
19 pl UżytkowanieurządzeniaZamontowanie przystawki do mielenia mięsaX Rysunek C Sitkozwymaganąśrednicąotworówwyjąćzeschowka. Ślimakwło
20 pl Czyszczenieipielęgnacja Po pracy: Wyłączyćurządzenieprzyciskiemwłącz/wyłącz. Wyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego. Wyjąćpopychacz.
21 pl Przepisy kulinarne i wskazówkiPrzepisy kulinarne i wskazówkiPrzystawka do mielenia mięsaSitko, drobno 3 mm/3,8 mm:gotowanemięsodrobiowe,wi
22 pl Ekologiczna utylizacja Ekologiczna utylizacja JTourządzeniejestoznaczonezgodniezDyrektywąEuropejską2012/19/UEorazpolskąUstawązdnia
23 uk ВикористаннязапризначеннямВикористання за призначеннямЦейприладпризначенийтількидляпобутовоговикористання.Приладслідвикористовуват
24 uk Правилатехнікибезпеки Ніколинепідключайтеприладдовимикачівзгодинниковиммеханізмомчирозетокздистанційнимкеруванням. Нестав
25 uk Правилатехнікибезпеки W Важливо!Післякожноговикористання,атакожпіслятривалогоневикористанняприладнеобхідноочищати.X«Очищенняі
26 uk Захисніпристрої Захисні пристроїЗахист від перевантаження (термовимикач)Вразісамостійноговимкненнядвигунапідчасексплуатації,захиствід
27 uk РоботазприладомРобота з приладом W Hебезпека поранення – Насадкуможнавстановлювати/зніматитількипіслязупинкиприводуіпіслявиймання
28 uk Допомогапринеполадках Чищення насадок Корпус,шнекірiзьбовекільценасадки-м’ясорубкипомитивручну. Металевідеталівитертивідразуж
29 uk Утилізація Тістудатипідійтидекількахвилин.Потімвиміситищераз. Дляформуваннягалушокзавждидобрезмочуватирукиводою.Галушкио
3 de Bestimmungsgemäßer GebrauchBestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät
30 ru Использованиепоназначению Использование по назначениюЭтотприборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.Приборможноиспользоватьт
31 ru Важныеправилатехникибезопасности W Опасность поражения током и возгорания! Приподключенииприбораиегоэксплуатациисоблюдайтеданные,
32 ru Важныеправилатехникибезопасности W Внимание! Следитезатем,чтобывзагрузочномпатрубкеиливприставкахненаходилисьпосторонниепред
33 ru Системыбезопасности19 Формовочный дискa крупно,диаметротверстий8ммb мелко,диаметротверстий3мм*c мелко,диаметротверстий3,8мм*
34 ru Работасприбором Сборка насадки «колбасный шприц»Примечание:Используютсядеталинасадки-мясорубки(без формовочного диска и ножа).X Рисунок D
35 ru ЧисткаиуходЧистка и уходВажное указаниеДанныйприборненуждаетсявтехни-ческомобслуживании.Тщательнаячистказащищаетприборотповреж
36 ru Рецептыирекомендации Рецепты и рекомендацииHасадка-мясорубкаФормовочный диск, мелко, 3 мм/3,8 мм:вареноекуриное,свиное,говяжьемясо,варен
37 ru УтилизацияУтилизация JУтилизируйтеупаковкусиспользо-ваниемэкологическибезопасныхметодов.Данныйприборимеетотметкуосоответствииевр
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживан
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживан
4 de Wichtige Sicherheitshinweise Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit hei
FB5192 03/2017Торговое обозначе-ниеАпроба-ционный типСертификат соответствияСтрана- изготови-тельРегистрацион-ный номерДата выдачиДействует доСоков
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.bosch-home.comRegister your new device on MyBosch now and profit directly from:•
5 de InhaltAuf einen BlickBitte Bildseiten ausklappen.X Bild A1 Fleischwolf2 Antrieb3 Fleischwolf-Vorsatz4 Einfüllschale5 Stopfer6 Deckel für
6 de Mit dem Gerät arbeiten X Bild B Lochscheiben im Aufbewahrungsfach verstauen. Einzelteile des Wurstfüller-Vorsatzes im Stopfer verstauen und
7 de ReinigenundPegenNach der Arbeit: Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Netzstecker ziehen. Stopfer herausziehen. Einfüllschale
8 de Entsorgung Lochscheibe, grob, 8 mm:gebratenes Schweinefleisch für Gulaschsuppe; Reste (Braten, Wurst, ...) für ResteauflaufSemmel-KnödelFleischw
9 en Intended useIntended useThis appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and
Comentarios a estos manuales